阿兰·雷伊:乔瓦尼·多托利的完整参考书目和主题词典(评论)

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE, ROMANCE
H. Jay Siskin
{"title":"阿兰·雷伊:乔瓦尼·多托利的完整参考书目和主题词典(评论)","authors":"H. Jay Siskin","doi":"10.1353/tfr.2023.a911358","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Reviewed by: Alain Rey: bibliographie complète et lexique thématique by Giovanni Dotoli H. Jay Siskin Dotoli, Giovanni. Alain Rey: bibliographie complète et lexique thématique. L’Harmattan, 2021. ISBN 978 234325301. Pp. 282. In 2012, Galisson noted in his introduction to the digital reissuing of Charles Puren’s Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues that when a discipline loses its past, it also loses its future (8). It is in this spirit that I approached Dotoli’s tribute to Alain Rey, who died in 2020. The two were close colleagues and friends. I had only read Rey’s work segmentally, that is by periodically consulting the Robert, the ne plus ultra of French lexicography. These random visits did little to reveal the stunning architecture of these opera. It is a happy coincidence that the plural of opus can likewise refer to a musical product. Throughout this work, Dotoli compares Rey to a musician and artist. I will return to this characterization below. But first, I will describe the composition of the volume. To begin my overview of the thematic rubrics, I have chosen La lexicographie (78–81). Rey rejects prescriptivism and admits oral usage: “Ainsi le Petit Robert est-il le premier dictionnaire à admettre l’oral!” (79). And in an innovative modern move, regionalisms and tokens of la Francophonie are embraced. The second rubric that engaged me was Vision (145–149), exposing Rey’s remarks on what should be admissible in usage and supported by dictionaries. A final theme that I appreciated as a “classically trained” philologist was Méthode (94–97). The notions of origins and history link the past to the present: “Ils rétablissent l’unité du socle français” (96). Rey foregrounds a philological approach that relies upon rigorous etymological analysis. This analysis may become a bit messy through analogy and borrowings, for example. Nonetheless, these complications allow the reader to appreciate the mechanisms of language change: “La langue bouge, s’ouvre sur le monde, dialogue avec les autres langues [...] Un dictionnaire n’est pas un manuel de catéchisme” (145, 147). That Alain Rey was an extraordinary scholar and colleague is amply documented through the thematic lexicon as well as the bibliography of his works, which form the second part of the book. The entries consist of a variety of genres: books, articles, reviews, radio and television interviews, and links to the Francophone press. Initially, I was put off by the fawning praise of his students and colleagues who declared: “Alain Rey est l’auteur directeur d’orchestre de la symphonie du dictionnaire” (28); “Alain Rey est sublime” (116); “Alain Rey est simultanément le poète-sculpteur/peintre du mot. Et aussi le metteur en scène [d’un film sonore] dont la musique est de Wolfgang Mozart, Gioacchino Rossini […] ou Igor Stravinsky” (97). I have since reframed these remarks as a lengthy eulogy, rather than a conventional book that seeks to validate the author and mute his/her critics. Barely disguised in this exposé of Rey’s work lies an elegiacal discourse that praises the deceased and laments his great loss to humanity. Despite the academic baggage, this is a funerary monument erected by his colleagues and friends to celebrate his immortality. [End Page 259] H. Jay Siskin University of California, Santa Cruz Copyright © 2023 American Association of Teachers of French","PeriodicalId":44297,"journal":{"name":"FRENCH REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Alain Rey: bibliographie complète et lexique thématique by Giovanni Dotoli (review)\",\"authors\":\"H. Jay Siskin\",\"doi\":\"10.1353/tfr.2023.a911358\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Reviewed by: Alain Rey: bibliographie complète et lexique thématique by Giovanni Dotoli H. Jay Siskin Dotoli, Giovanni. Alain Rey: bibliographie complète et lexique thématique. L’Harmattan, 2021. ISBN 978 234325301. Pp. 282. In 2012, Galisson noted in his introduction to the digital reissuing of Charles Puren’s Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues that when a discipline loses its past, it also loses its future (8). It is in this spirit that I approached Dotoli’s tribute to Alain Rey, who died in 2020. The two were close colleagues and friends. I had only read Rey’s work segmentally, that is by periodically consulting the Robert, the ne plus ultra of French lexicography. These random visits did little to reveal the stunning architecture of these opera. It is a happy coincidence that the plural of opus can likewise refer to a musical product. Throughout this work, Dotoli compares Rey to a musician and artist. I will return to this characterization below. But first, I will describe the composition of the volume. To begin my overview of the thematic rubrics, I have chosen La lexicographie (78–81). Rey rejects prescriptivism and admits oral usage: “Ainsi le Petit Robert est-il le premier dictionnaire à admettre l’oral!” (79). And in an innovative modern move, regionalisms and tokens of la Francophonie are embraced. The second rubric that engaged me was Vision (145–149), exposing Rey’s remarks on what should be admissible in usage and supported by dictionaries. A final theme that I appreciated as a “classically trained” philologist was Méthode (94–97). The notions of origins and history link the past to the present: “Ils rétablissent l’unité du socle français” (96). Rey foregrounds a philological approach that relies upon rigorous etymological analysis. This analysis may become a bit messy through analogy and borrowings, for example. Nonetheless, these complications allow the reader to appreciate the mechanisms of language change: “La langue bouge, s’ouvre sur le monde, dialogue avec les autres langues [...] Un dictionnaire n’est pas un manuel de catéchisme” (145, 147). That Alain Rey was an extraordinary scholar and colleague is amply documented through the thematic lexicon as well as the bibliography of his works, which form the second part of the book. The entries consist of a variety of genres: books, articles, reviews, radio and television interviews, and links to the Francophone press. Initially, I was put off by the fawning praise of his students and colleagues who declared: “Alain Rey est l’auteur directeur d’orchestre de la symphonie du dictionnaire” (28); “Alain Rey est sublime” (116); “Alain Rey est simultanément le poète-sculpteur/peintre du mot. Et aussi le metteur en scène [d’un film sonore] dont la musique est de Wolfgang Mozart, Gioacchino Rossini […] ou Igor Stravinsky” (97). I have since reframed these remarks as a lengthy eulogy, rather than a conventional book that seeks to validate the author and mute his/her critics. Barely disguised in this exposé of Rey’s work lies an elegiacal discourse that praises the deceased and laments his great loss to humanity. Despite the academic baggage, this is a funerary monument erected by his colleagues and friends to celebrate his immortality. [End Page 259] H. Jay Siskin University of California, Santa Cruz Copyright © 2023 American Association of Teachers of French\",\"PeriodicalId\":44297,\"journal\":{\"name\":\"FRENCH REVIEW\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-10-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"FRENCH REVIEW\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/tfr.2023.a911358\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERATURE, ROMANCE\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"FRENCH REVIEW","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/tfr.2023.a911358","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

评议:阿兰·雷伊:参考书目complete et lexique thsammatique by Giovanni Dotoli H. Jay Siskin Dotoli, Giovanni。阿兰·雷伊:参考书目完整,灵活多变。L 'Harmattan, 2021。Isbn 978 234325301。282页。2012年,加利松在查尔斯·普伦(Charles Puren)的《语言研究的历史》(Histoire des m thodologies de l’enseignement des langues)数字再版的引言中指出,当一门学科失去了它的过去,它也失去了它的未来(8)。正是本着这种精神,我在多托利向2020年去世的阿兰·雷伊(Alain Rey)致敬。两人是亲密的同事和朋友。我只是断断续续地读过雷伊的作品,那是通过定期查阅法国词典编纂的最新权威《罗伯特》(Robert)。这些随意的参观并没有揭示出这些歌剧院令人惊叹的建筑。opus的复数形式同样可以指音乐产品,这是一个令人高兴的巧合。在这部作品中,Dotoli将Rey比作一位音乐家和艺术家。我将在下面回到这个特征。但首先,我将描述体积的组成。为了开始我对主题规则的概述,我选择了La lexicographie(78-81)。雷伊反对规定主义,承认口语用法:“Ainsi le Petit Robert est-il le premier dictionary: admettre l 'oral !””(79)。在一场创新的现代运动中,地方主义和法语国家的象征得到了拥抱。第二个吸引我的题目是《视野》(Vision)(145-149),它揭示了雷伊关于什么应该被允许使用并被词典支持的言论。作为一个“受过古典训练”的语言学家,我欣赏的最后一个主题是《姆姆萨索德》(1994 - 1997)。起源和历史的概念把过去和现在联系在一起:“Ils r tablistsent l ' unit du社会主义”(96)。雷伊提出了一种依赖于严格的词源学分析的语言学方法。例如,通过类比和借用,这种分析可能会变得有点混乱。尽管如此,这些复杂性使读者能够欣赏语言变化的机制:“La language bouge, s 'ouvre sur le monde, dialogue avec les author languages……”undictionnaire n 'est pas Un manuel de catsamchme”(145,147)。阿兰·雷伊(Alain Rey)是一位杰出的学者和同事,这一点在主题词典和他的作品参考书目中得到了充分的证明,这些内容构成了本书的第二部分。参赛作品包括各种类型:书籍、文章、评论、广播和电视采访,以及法语媒体的链接。起初,我对他的学生和同事的奉承赞美感到厌烦,他们宣称:“Alain Rey est l 'auteur direcur d 'orchestre de la symphonie du dictionnaire”(28);《Alain Rey est sublime》(116);“阿兰·雷伊(Alain Rey)同时是一名魔法师——雕刻家/画家。”Et aussi le metteur en scentre [d 'un film sonore] not la musque est de Wolfgang Mozart, Gioacchino Rossini[…]or Igor Stravinsky”(1997)。从那以后,我把这些话改写成一篇冗长的悼词,而不是一本传统的书,试图证实作者的观点,让批评他/她的人闭嘴。在对雷伊作品的揭露中,几乎不加掩饰地隐藏着一种哀悼的话语,赞美死者,哀悼他对人类的巨大损失。尽管背负着学术包袱,但这是他的同事和朋友为庆祝他的不朽而竖立的一座葬礼纪念碑。[endpage 259] H. Jay Siskin加州大学圣克鲁斯分校版权所有©2023美国法语教师协会
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Alain Rey: bibliographie complète et lexique thématique by Giovanni Dotoli (review)
Reviewed by: Alain Rey: bibliographie complète et lexique thématique by Giovanni Dotoli H. Jay Siskin Dotoli, Giovanni. Alain Rey: bibliographie complète et lexique thématique. L’Harmattan, 2021. ISBN 978 234325301. Pp. 282. In 2012, Galisson noted in his introduction to the digital reissuing of Charles Puren’s Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues that when a discipline loses its past, it also loses its future (8). It is in this spirit that I approached Dotoli’s tribute to Alain Rey, who died in 2020. The two were close colleagues and friends. I had only read Rey’s work segmentally, that is by periodically consulting the Robert, the ne plus ultra of French lexicography. These random visits did little to reveal the stunning architecture of these opera. It is a happy coincidence that the plural of opus can likewise refer to a musical product. Throughout this work, Dotoli compares Rey to a musician and artist. I will return to this characterization below. But first, I will describe the composition of the volume. To begin my overview of the thematic rubrics, I have chosen La lexicographie (78–81). Rey rejects prescriptivism and admits oral usage: “Ainsi le Petit Robert est-il le premier dictionnaire à admettre l’oral!” (79). And in an innovative modern move, regionalisms and tokens of la Francophonie are embraced. The second rubric that engaged me was Vision (145–149), exposing Rey’s remarks on what should be admissible in usage and supported by dictionaries. A final theme that I appreciated as a “classically trained” philologist was Méthode (94–97). The notions of origins and history link the past to the present: “Ils rétablissent l’unité du socle français” (96). Rey foregrounds a philological approach that relies upon rigorous etymological analysis. This analysis may become a bit messy through analogy and borrowings, for example. Nonetheless, these complications allow the reader to appreciate the mechanisms of language change: “La langue bouge, s’ouvre sur le monde, dialogue avec les autres langues [...] Un dictionnaire n’est pas un manuel de catéchisme” (145, 147). That Alain Rey was an extraordinary scholar and colleague is amply documented through the thematic lexicon as well as the bibliography of his works, which form the second part of the book. The entries consist of a variety of genres: books, articles, reviews, radio and television interviews, and links to the Francophone press. Initially, I was put off by the fawning praise of his students and colleagues who declared: “Alain Rey est l’auteur directeur d’orchestre de la symphonie du dictionnaire” (28); “Alain Rey est sublime” (116); “Alain Rey est simultanément le poète-sculpteur/peintre du mot. Et aussi le metteur en scène [d’un film sonore] dont la musique est de Wolfgang Mozart, Gioacchino Rossini […] ou Igor Stravinsky” (97). I have since reframed these remarks as a lengthy eulogy, rather than a conventional book that seeks to validate the author and mute his/her critics. Barely disguised in this exposé of Rey’s work lies an elegiacal discourse that praises the deceased and laments his great loss to humanity. Despite the academic baggage, this is a funerary monument erected by his colleagues and friends to celebrate his immortality. [End Page 259] H. Jay Siskin University of California, Santa Cruz Copyright © 2023 American Association of Teachers of French
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
FRENCH REVIEW
FRENCH REVIEW LITERATURE, ROMANCE-
自引率
0.00%
发文量
226
期刊介绍: The French Review is the official journal of the American Association of Teachers of French and has the largest circulation of any scholarly journal of French studies in the world at about 10,300. The Review publishes articles and reviews in English and French on French and francophone literature, cinema, society and culture, linguistics, technology six times a year. The May issue is always a special issue devoted to topics like Paris, Martinique and Guadeloupe, Québec, Francophone cinema, Belgium, Francophonie in the United States, pedagogy, etc. Every issue includes a column by Colette Dio entitled “La Vie des mots,” an exploration of new developments in the French language.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信