母语与英语作为外语教学:个案研究

Claude Wakenge Malekani
{"title":"母语与英语作为外语教学:个案研究","authors":"Claude Wakenge Malekani","doi":"10.29025/2079-6021-2023-3-221-238","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper examines the role of mother tongues in the teaching of English as a foreign language at the University of Kinshasa in the Democratic Republic of Congo (DRC). The purpose of the study is to determine the perfect mother tongue of students and to evaluate the efficacy of translanguaging methods in the teaching of English as foreign language. The research used three types of data, including quantitative, qualitative, and test data, as well as a survey conducted among 250 students at the Faculty of Arts. The results of the study suggest that translanguaging methods should be adopted to meet the needs of the country, particularly when English is combined with one of the local languages or French, in order to improve the understanding of students and their academic performance, particularly for those Congolese Learners of English who are not exposed to English often. The main problem in this study is that the learners at the University are learning English as an academic subject and a medium of instruction that they do not understand very well. However, the concept of’mother tongue’ (MT) is very important in learning other languages including a foreign language. This is especially true for students who live in a multilingual environment like DRC who have to follow and understand certain subjects taught in English. Most of them do not have their own unique and same mother tongue. For example, there are situations where a person speaks two basic languages, one is Congolese and the other is a second language. For example, someone who has been extensively exposed to a non-Congolese language like French since birth in addition to their Congolese language.","PeriodicalId":34231,"journal":{"name":"Aktual''nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki","volume":"52 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Mother Tongues and Teaching English as a Foreign Language: A Case Study\",\"authors\":\"Claude Wakenge Malekani\",\"doi\":\"10.29025/2079-6021-2023-3-221-238\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper examines the role of mother tongues in the teaching of English as a foreign language at the University of Kinshasa in the Democratic Republic of Congo (DRC). The purpose of the study is to determine the perfect mother tongue of students and to evaluate the efficacy of translanguaging methods in the teaching of English as foreign language. The research used three types of data, including quantitative, qualitative, and test data, as well as a survey conducted among 250 students at the Faculty of Arts. The results of the study suggest that translanguaging methods should be adopted to meet the needs of the country, particularly when English is combined with one of the local languages or French, in order to improve the understanding of students and their academic performance, particularly for those Congolese Learners of English who are not exposed to English often. The main problem in this study is that the learners at the University are learning English as an academic subject and a medium of instruction that they do not understand very well. However, the concept of’mother tongue’ (MT) is very important in learning other languages including a foreign language. This is especially true for students who live in a multilingual environment like DRC who have to follow and understand certain subjects taught in English. Most of them do not have their own unique and same mother tongue. For example, there are situations where a person speaks two basic languages, one is Congolese and the other is a second language. For example, someone who has been extensively exposed to a non-Congolese language like French since birth in addition to their Congolese language.\",\"PeriodicalId\":34231,\"journal\":{\"name\":\"Aktual''nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki\",\"volume\":\"52 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-09-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Aktual''nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.29025/2079-6021-2023-3-221-238\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Aktual''nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29025/2079-6021-2023-3-221-238","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文考察了母语在刚果民主共和国金沙萨大学英语作为外语教学中的作用。本研究的目的是确定学生的完美母语,并评估翻译方法在英语作为外语教学中的效果。该研究使用了三种类型的数据,包括定量、定性和测试数据,以及对艺术学院250名学生进行的调查。研究结果表明,应采用翻译方法来满足国家的需要,特别是当英语与当地语言之一或法语相结合时,以提高学生的理解和他们的学习成绩,特别是对于那些不经常接触英语的刚果英语学习者。本研究的主要问题是,大学的学习者将英语作为一门学术学科和一种教学媒介来学习,他们对英语的理解不是很好。然而,“母语”(MT)的概念在学习其他语言(包括外语)时非常重要。对于像刚果民主共和国这样生活在多语言环境中的学生来说尤其如此,他们必须遵循和理解用英语教授的某些科目。他们中的大多数人没有自己独特的、相同的母语。例如,在某些情况下,一个人会说两种基本语言,一种是刚果语,另一种是第二语言。例如,除了刚果语之外,从出生起就广泛接触法语等非刚果语的人。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Mother Tongues and Teaching English as a Foreign Language: A Case Study
This paper examines the role of mother tongues in the teaching of English as a foreign language at the University of Kinshasa in the Democratic Republic of Congo (DRC). The purpose of the study is to determine the perfect mother tongue of students and to evaluate the efficacy of translanguaging methods in the teaching of English as foreign language. The research used three types of data, including quantitative, qualitative, and test data, as well as a survey conducted among 250 students at the Faculty of Arts. The results of the study suggest that translanguaging methods should be adopted to meet the needs of the country, particularly when English is combined with one of the local languages or French, in order to improve the understanding of students and their academic performance, particularly for those Congolese Learners of English who are not exposed to English often. The main problem in this study is that the learners at the University are learning English as an academic subject and a medium of instruction that they do not understand very well. However, the concept of’mother tongue’ (MT) is very important in learning other languages including a foreign language. This is especially true for students who live in a multilingual environment like DRC who have to follow and understand certain subjects taught in English. Most of them do not have their own unique and same mother tongue. For example, there are situations where a person speaks two basic languages, one is Congolese and the other is a second language. For example, someone who has been extensively exposed to a non-Congolese language like French since birth in addition to their Congolese language.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
54
审稿时长
4 weeks
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信