同一法律体系内的术语多样性作为翻译问题:西班牙普通法伴侣的法律子领域

Q2 Arts and Humanities
Encarnación Tabares Plasencia, Carsten Sinner
{"title":"同一法律体系内的术语多样性作为翻译问题:西班牙普通法伴侣的法律子领域","authors":"Encarnación Tabares Plasencia, Carsten Sinner","doi":"10.1515/les-2023-0030","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract In multi-legislative states, there is no uniformity, but rather a possible diversity of legal responses to the same subject matter. This diversity can occur in all sectors of law if the political and legal autonomy of the communities that make up the State is very broad or only in one or some of the sectors, with uniform legislation in the remaining sectors. This situation is in fact applicable to Spain and has given rise to an important terminological diversity in the treatment of various sectors where both the Spanish State and the Autonomous Communities have legislative powers. We have studied this question in the framework of civil partnerships a frequent phenomenon in modern Western societies due to the marked social changes that have taken place in the field of family relations in the preceding decades. Using a corpus of regulations on this subject enacted by regional legislators, we have been able to observe a considerable terminological variation, both formal and conceptual, which is due to different linguistic and extra-linguistic factors. We also analysed the repercussions and problems that this variation can have on the translation of legal documentation in this field.","PeriodicalId":35136,"journal":{"name":"Lebende Sprachen","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"La diversidad terminológica dentro del mismo ordenamiento jurídico como problema de traducción: el subdominio jurídico de las parejas de hecho en España\",\"authors\":\"Encarnación Tabares Plasencia, Carsten Sinner\",\"doi\":\"10.1515/les-2023-0030\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Abstract In multi-legislative states, there is no uniformity, but rather a possible diversity of legal responses to the same subject matter. This diversity can occur in all sectors of law if the political and legal autonomy of the communities that make up the State is very broad or only in one or some of the sectors, with uniform legislation in the remaining sectors. This situation is in fact applicable to Spain and has given rise to an important terminological diversity in the treatment of various sectors where both the Spanish State and the Autonomous Communities have legislative powers. We have studied this question in the framework of civil partnerships a frequent phenomenon in modern Western societies due to the marked social changes that have taken place in the field of family relations in the preceding decades. Using a corpus of regulations on this subject enacted by regional legislators, we have been able to observe a considerable terminological variation, both formal and conceptual, which is due to different linguistic and extra-linguistic factors. We also analysed the repercussions and problems that this variation can have on the translation of legal documentation in this field.\",\"PeriodicalId\":35136,\"journal\":{\"name\":\"Lebende Sprachen\",\"volume\":\"10 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-10-13\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Lebende Sprachen\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/les-2023-0030\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lebende Sprachen","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/les-2023-0030","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在多立法国家,对同一主题的法律反应可能存在多样性,而不是一致性。如果组成国家的各社区的政治和法律自治权非常广泛,或者只在一个或几个部门享有自治权,而在其余部门实行统一立法,那么这种多样性可以出现在所有法律部门。这种情况实际上适用于西班牙,并在处理西班牙国家和自治区都拥有立法权的各个部门时产生了重要的术语差异。我们在民事伙伴关系的框架内研究了这个问题。由于过去几十年来家庭关系领域发生了显著的社会变化,民事伙伴关系是现代西方社会中经常出现的现象。使用地区立法者制定的关于这一主题的法规的语料库,我们已经能够观察到由于不同的语言和语言外因素造成的相当大的术语变化,无论是正式的还是概念的。我们还分析了这种变化可能对这一领域的法律文件翻译产生的影响和问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
La diversidad terminológica dentro del mismo ordenamiento jurídico como problema de traducción: el subdominio jurídico de las parejas de hecho en España
Abstract In multi-legislative states, there is no uniformity, but rather a possible diversity of legal responses to the same subject matter. This diversity can occur in all sectors of law if the political and legal autonomy of the communities that make up the State is very broad or only in one or some of the sectors, with uniform legislation in the remaining sectors. This situation is in fact applicable to Spain and has given rise to an important terminological diversity in the treatment of various sectors where both the Spanish State and the Autonomous Communities have legislative powers. We have studied this question in the framework of civil partnerships a frequent phenomenon in modern Western societies due to the marked social changes that have taken place in the field of family relations in the preceding decades. Using a corpus of regulations on this subject enacted by regional legislators, we have been able to observe a considerable terminological variation, both formal and conceptual, which is due to different linguistic and extra-linguistic factors. We also analysed the repercussions and problems that this variation can have on the translation of legal documentation in this field.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
Lebende Sprachen
Lebende Sprachen Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
10
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信