{"title":"公共服务口译和笔译中的相互理解","authors":"Carmen Valero-Garcés","doi":"10.1558/jalpp.25488","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In recent decades, Western societies have become increasingly multilingual. However, the traditional strategies for communication between institutions and multilingual populations used in Public Service Interpreting and Translation (PSIT) have come under question, and alternative approaches are now being considered. One such alternative is intercomprehension (IC). The main objective of this research is two-fold: firstly, to explore the frequency and extent of IC in the study area; and secondly, to analyze the extent to which IC may help to eliminate barriers in PSIT when compared with traditional approaches to translation and interpreting. Data were collected over the course of 2015–2016 in central Spain (Madrid and the Henares Corridor) from surveys and discussions with ad hoc translators and interpreters. The research methodology integrates qualitative and quantitate analysis. The results show that IC is a means of communication in public services in Spain that deserves more consideration in both research and training contexts within the area of Translation and Interpreting Studies.","PeriodicalId":52122,"journal":{"name":"Journal of Applied Linguistics and Professional Practice","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Intercomprehension in public service interpreting and translation\",\"authors\":\"Carmen Valero-Garcés\",\"doi\":\"10.1558/jalpp.25488\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In recent decades, Western societies have become increasingly multilingual. However, the traditional strategies for communication between institutions and multilingual populations used in Public Service Interpreting and Translation (PSIT) have come under question, and alternative approaches are now being considered. One such alternative is intercomprehension (IC). The main objective of this research is two-fold: firstly, to explore the frequency and extent of IC in the study area; and secondly, to analyze the extent to which IC may help to eliminate barriers in PSIT when compared with traditional approaches to translation and interpreting. Data were collected over the course of 2015–2016 in central Spain (Madrid and the Henares Corridor) from surveys and discussions with ad hoc translators and interpreters. The research methodology integrates qualitative and quantitate analysis. The results show that IC is a means of communication in public services in Spain that deserves more consideration in both research and training contexts within the area of Translation and Interpreting Studies.\",\"PeriodicalId\":52122,\"journal\":{\"name\":\"Journal of Applied Linguistics and Professional Practice\",\"volume\":\"13 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-10-19\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of Applied Linguistics and Professional Practice\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1558/jalpp.25488\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q2\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Applied Linguistics and Professional Practice","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1558/jalpp.25488","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
Intercomprehension in public service interpreting and translation
In recent decades, Western societies have become increasingly multilingual. However, the traditional strategies for communication between institutions and multilingual populations used in Public Service Interpreting and Translation (PSIT) have come under question, and alternative approaches are now being considered. One such alternative is intercomprehension (IC). The main objective of this research is two-fold: firstly, to explore the frequency and extent of IC in the study area; and secondly, to analyze the extent to which IC may help to eliminate barriers in PSIT when compared with traditional approaches to translation and interpreting. Data were collected over the course of 2015–2016 in central Spain (Madrid and the Henares Corridor) from surveys and discussions with ad hoc translators and interpreters. The research methodology integrates qualitative and quantitate analysis. The results show that IC is a means of communication in public services in Spain that deserves more consideration in both research and training contexts within the area of Translation and Interpreting Studies.
期刊介绍:
The Journal of Applied Linguistics and Professional Practice was launched in 2004 (under the title Journal of Applied Linguistics) with the aim of advancing research and practice in applied linguistics as a principled and interdisciplinary endeavour. From Volume 7, the journal adopted the new title to reflect the continuation, expansion and re-specification of the field of applied linguistics as originally conceived. Moving away from a primary focus on research into language teaching/learning and second language acquisition, the education profession will remain a key site but one among many, with an active engagement of the journal moving to sites from a variety of other professional domains such as law, healthcare, counselling, journalism, business interpreting and translating, where applied linguists have major contributions to make. Accordingly, under the new title, the journal will reflexively foreground applied linguistics as professional practice. As before, each volume will contain a selection of special features such as editorials, specialist conversations, debates and dialogues on specific methodological themes, review articles, research notes and targeted special issues addressing key themes.