Ana Paula Seixas Vial, Simone Sarmento, Deborah Luchesi Biazus Veronese Fritsch
{"title":"理论与实践的交错:教师培训中的翻译","authors":"Ana Paula Seixas Vial, Simone Sarmento, Deborah Luchesi Biazus Veronese Fritsch","doi":"10.5380/rvx.v18i2.90618","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O Programa de Residência Pedagógica (PRP) insere estudantes de licenciatura na docência em escolas públicas, acompanhados por um professor da escola e por um professor da universidade. Considerando que a pedagogia translíngue valoriza o conhecimento dos estudantes, encorajando-os a usar toda a gama do seu repertório linguístico para fazer sentido e/ou produzir textos em sala de aula (WELP; GARCÍA, 2022), o objetivo deste trabalho é analisar como os participantes do subprojeto Letras - Inglês do PRP na Educação de Jovens e Adultos se apropriaram do conceito de translinguagem (GARCÍA, 2009) na sua formação docente. Os dados foram gerados por meio de uma pesquisa interpretativa (ERICKSON, 1990; MASON, 2002) de orientação etnográfica (HAMMERSLEY; ATKINSON, 2007) a partir de observação participante em encontros síncronos, análise documental de materiais didáticos, relatórios e vídeos produzidos pelos participantes e entrevistas semiestruturadas. Observou-se que, a partir do momento que conheceram a translinguagem durante a sua atuação no PRP, os participantes evidenciaram o seu protagonismo no enfrentamento de demandas pedagógicas autênticas, emergentes daquele contexto (GARCEZ; SCHLATTER, 2017), numa perspectiva prático-reflexiva, de modo a entrelaçar teoria e prática (PERRENOUD, 2002) na formação docente e a gerar mudanças consideradas positivas nas suas aulas de inglês na educação básica.","PeriodicalId":487034,"journal":{"name":"Revista X","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Entrelaçamentos entre teoria e prática: A translinguagem na formação docente no Programa de Residência Pedagógica\",\"authors\":\"Ana Paula Seixas Vial, Simone Sarmento, Deborah Luchesi Biazus Veronese Fritsch\",\"doi\":\"10.5380/rvx.v18i2.90618\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"O Programa de Residência Pedagógica (PRP) insere estudantes de licenciatura na docência em escolas públicas, acompanhados por um professor da escola e por um professor da universidade. Considerando que a pedagogia translíngue valoriza o conhecimento dos estudantes, encorajando-os a usar toda a gama do seu repertório linguístico para fazer sentido e/ou produzir textos em sala de aula (WELP; GARCÍA, 2022), o objetivo deste trabalho é analisar como os participantes do subprojeto Letras - Inglês do PRP na Educação de Jovens e Adultos se apropriaram do conceito de translinguagem (GARCÍA, 2009) na sua formação docente. Os dados foram gerados por meio de uma pesquisa interpretativa (ERICKSON, 1990; MASON, 2002) de orientação etnográfica (HAMMERSLEY; ATKINSON, 2007) a partir de observação participante em encontros síncronos, análise documental de materiais didáticos, relatórios e vídeos produzidos pelos participantes e entrevistas semiestruturadas. Observou-se que, a partir do momento que conheceram a translinguagem durante a sua atuação no PRP, os participantes evidenciaram o seu protagonismo no enfrentamento de demandas pedagógicas autênticas, emergentes daquele contexto (GARCEZ; SCHLATTER, 2017), numa perspectiva prático-reflexiva, de modo a entrelaçar teoria e prática (PERRENOUD, 2002) na formação docente e a gerar mudanças consideradas positivas nas suas aulas de inglês na educação básica.\",\"PeriodicalId\":487034,\"journal\":{\"name\":\"Revista X\",\"volume\":\"19 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-09-26\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista X\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5380/rvx.v18i2.90618\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista X","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5380/rvx.v18i2.90618","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Entrelaçamentos entre teoria e prática: A translinguagem na formação docente no Programa de Residência Pedagógica
O Programa de Residência Pedagógica (PRP) insere estudantes de licenciatura na docência em escolas públicas, acompanhados por um professor da escola e por um professor da universidade. Considerando que a pedagogia translíngue valoriza o conhecimento dos estudantes, encorajando-os a usar toda a gama do seu repertório linguístico para fazer sentido e/ou produzir textos em sala de aula (WELP; GARCÍA, 2022), o objetivo deste trabalho é analisar como os participantes do subprojeto Letras - Inglês do PRP na Educação de Jovens e Adultos se apropriaram do conceito de translinguagem (GARCÍA, 2009) na sua formação docente. Os dados foram gerados por meio de uma pesquisa interpretativa (ERICKSON, 1990; MASON, 2002) de orientação etnográfica (HAMMERSLEY; ATKINSON, 2007) a partir de observação participante em encontros síncronos, análise documental de materiais didáticos, relatórios e vídeos produzidos pelos participantes e entrevistas semiestruturadas. Observou-se que, a partir do momento que conheceram a translinguagem durante a sua atuação no PRP, os participantes evidenciaram o seu protagonismo no enfrentamento de demandas pedagógicas autênticas, emergentes daquele contexto (GARCEZ; SCHLATTER, 2017), numa perspectiva prático-reflexiva, de modo a entrelaçar teoria e prática (PERRENOUD, 2002) na formação docente e a gerar mudanças consideradas positivas nas suas aulas de inglês na educação básica.