{"title":"混合多样性是边境地区多语言和多民族的一种途径(以捷克切申西里西亚为例)","authors":"Irena Bogoczová","doi":"10.15388/slavviln.2023.68(1).95","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present paper discusses the linguistic situation in the Czech-Polish borderland, particularly in Zaolzie, which is the Czech part of Cieszyn Silesia. This region is inhabited by an autochthonous population comprising both Czech and Polish nationalities. Before moving on to the more important topics of the cultural and linguistic identity of the local Polish community, the author introduces Zaolzie from the geographical, social, political point of view. In addition to the majority Czech language and the standard Polish used in Polish minority schools, the Cieszyn dialect plays a significant role in local communication. Due to the unique political and social conditions in this region, a spoken mixed language called \"po naszymu\" has emerged. This language is not associated with any particular ethnic group, and it mitigates the differences between the various language codes while easing tensions between the two ethnic groups. The analysis of the spoken mixed language \"po naszymu\", carried out on the basis of extensive excerpts from authentic statements by Poles from Zaolzie in the \"O naszych po naszymu\" podcast, allows for several important conclusions: \"po naszymu\" speech does not have an unambiguous norm, which does not mean that it is the result of an accidental mixing of languages; it contains a lot of lexical Bohemisms; its phonetic and inflectional base is formed by the Polish dialect of West Cieszyn, nevertheless the users of \"po naszymu\" are aware of the incorrectness of their utterances in the sense of their incompatibility with the standard Polish language.","PeriodicalId":33056,"journal":{"name":"Slavistica Vilnensis","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Mixed Variety as a Way to Multilingualism and Multiethnicity of the Borderland (on the Example of Cieszyn Silesia in the Czech Republic)\",\"authors\":\"Irena Bogoczová\",\"doi\":\"10.15388/slavviln.2023.68(1).95\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The present paper discusses the linguistic situation in the Czech-Polish borderland, particularly in Zaolzie, which is the Czech part of Cieszyn Silesia. This region is inhabited by an autochthonous population comprising both Czech and Polish nationalities. Before moving on to the more important topics of the cultural and linguistic identity of the local Polish community, the author introduces Zaolzie from the geographical, social, political point of view. In addition to the majority Czech language and the standard Polish used in Polish minority schools, the Cieszyn dialect plays a significant role in local communication. Due to the unique political and social conditions in this region, a spoken mixed language called \\\"po naszymu\\\" has emerged. This language is not associated with any particular ethnic group, and it mitigates the differences between the various language codes while easing tensions between the two ethnic groups. The analysis of the spoken mixed language \\\"po naszymu\\\", carried out on the basis of extensive excerpts from authentic statements by Poles from Zaolzie in the \\\"O naszych po naszymu\\\" podcast, allows for several important conclusions: \\\"po naszymu\\\" speech does not have an unambiguous norm, which does not mean that it is the result of an accidental mixing of languages; it contains a lot of lexical Bohemisms; its phonetic and inflectional base is formed by the Polish dialect of West Cieszyn, nevertheless the users of \\\"po naszymu\\\" are aware of the incorrectness of their utterances in the sense of their incompatibility with the standard Polish language.\",\"PeriodicalId\":33056,\"journal\":{\"name\":\"Slavistica Vilnensis\",\"volume\":\"37 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-10-05\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Slavistica Vilnensis\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15388/slavviln.2023.68(1).95\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"Q4\",\"JCRName\":\"Arts and Humanities\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Slavistica Vilnensis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15388/slavviln.2023.68(1).95","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文讨论了捷克-波兰边境地区的语言状况,特别是在切申西里西亚捷克部分的扎奥尔齐。这个地区居住着捷克和波兰两国的原住民。在谈到波兰当地社区的文化和语言认同这一更重要的话题之前,作者从地理、社会和政治的角度介绍了扎奥尔齐。除了占多数的捷克语和波兰少数民族学校使用的标准波兰语外,切赞方言在当地交流中起着重要作用。由于该地区独特的政治和社会条件,出现了一种称为“po naszymu”的口语混合语言。这种语言与任何特定的民族没有联系,它减轻了各种语言代码之间的差异,同时缓和了两个民族之间的紧张关系。对口语混合语言“po naszymu”的分析,基于对zolzie的“O naszych po naszymu”播客中波兰人的真实陈述的大量摘要,可以得出几个重要结论:“po naszymu”语音没有明确的规范,这并不意味着它是偶然混合语言的结果;它包含了很多词汇上的波希米亚语;它的语音和屈折音基是由西切申的波兰方言形成的,然而,“po naszymu”的使用者意识到他们的发音不正确,因为他们与标准波兰语不相容。
Mixed Variety as a Way to Multilingualism and Multiethnicity of the Borderland (on the Example of Cieszyn Silesia in the Czech Republic)
The present paper discusses the linguistic situation in the Czech-Polish borderland, particularly in Zaolzie, which is the Czech part of Cieszyn Silesia. This region is inhabited by an autochthonous population comprising both Czech and Polish nationalities. Before moving on to the more important topics of the cultural and linguistic identity of the local Polish community, the author introduces Zaolzie from the geographical, social, political point of view. In addition to the majority Czech language and the standard Polish used in Polish minority schools, the Cieszyn dialect plays a significant role in local communication. Due to the unique political and social conditions in this region, a spoken mixed language called "po naszymu" has emerged. This language is not associated with any particular ethnic group, and it mitigates the differences between the various language codes while easing tensions between the two ethnic groups. The analysis of the spoken mixed language "po naszymu", carried out on the basis of extensive excerpts from authentic statements by Poles from Zaolzie in the "O naszych po naszymu" podcast, allows for several important conclusions: "po naszymu" speech does not have an unambiguous norm, which does not mean that it is the result of an accidental mixing of languages; it contains a lot of lexical Bohemisms; its phonetic and inflectional base is formed by the Polish dialect of West Cieszyn, nevertheless the users of "po naszymu" are aware of the incorrectness of their utterances in the sense of their incompatibility with the standard Polish language.