从对外汉语教学看颜色词的文化内涵——以“红”和“黄”为例

{"title":"从对外汉语教学看颜色词的文化内涵——以“红”和“黄”为例","authors":"","doi":"10.23977/jsoce.2023.050718","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Vocabulary is the fastest developing in the language system, and it is closely related to the social development and change. Color words represent different cultural connotations in different ethnic groups, which is the difference between color words and other words, and it is a difficult point for international students to learn Chinese. This paper lists the non-color meaning of color words such as \"red\" and \"yellow\" and the differences in Chinese and Western cultural connotations, and puts forward some teaching suggestions for the teaching of color words in the teaching of Chinese as a foreign language. Understanding and mastering the differences in color words in different languages will help Chinese learners to better master the Chinese language and promote the further dissemination of Chinese culture.","PeriodicalId":473239,"journal":{"name":"Journal of sociology and ethnology","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Analysis on Cultural Connotation of Color Words Based on Teaching Chinese as a Foreign Language—Take \\\"Red\\\" and \\\"Yellow\\\" for Example\",\"authors\":\"\",\"doi\":\"10.23977/jsoce.2023.050718\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Vocabulary is the fastest developing in the language system, and it is closely related to the social development and change. Color words represent different cultural connotations in different ethnic groups, which is the difference between color words and other words, and it is a difficult point for international students to learn Chinese. This paper lists the non-color meaning of color words such as \\\"red\\\" and \\\"yellow\\\" and the differences in Chinese and Western cultural connotations, and puts forward some teaching suggestions for the teaching of color words in the teaching of Chinese as a foreign language. Understanding and mastering the differences in color words in different languages will help Chinese learners to better master the Chinese language and promote the further dissemination of Chinese culture.\",\"PeriodicalId\":473239,\"journal\":{\"name\":\"Journal of sociology and ethnology\",\"volume\":\"35 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal of sociology and ethnology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.23977/jsoce.2023.050718\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of sociology and ethnology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23977/jsoce.2023.050718","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

词汇是语言系统中发展最快的,它与社会的发展变化密切相关。颜色词在不同民族中代表着不同的文化内涵,这是颜色词与其他词的区别,也是留学生学习汉语的一个难点。本文列举了“红”、“黄”等颜色词的非颜色含义以及中西方文化内涵的差异,并对对外汉语教学中颜色词的教学提出了一些教学建议。了解和掌握不同语言中颜色词的差异,有助于汉语学习者更好地掌握汉语,促进中华文化的进一步传播。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Analysis on Cultural Connotation of Color Words Based on Teaching Chinese as a Foreign Language—Take "Red" and "Yellow" for Example
Vocabulary is the fastest developing in the language system, and it is closely related to the social development and change. Color words represent different cultural connotations in different ethnic groups, which is the difference between color words and other words, and it is a difficult point for international students to learn Chinese. This paper lists the non-color meaning of color words such as "red" and "yellow" and the differences in Chinese and Western cultural connotations, and puts forward some teaching suggestions for the teaching of color words in the teaching of Chinese as a foreign language. Understanding and mastering the differences in color words in different languages will help Chinese learners to better master the Chinese language and promote the further dissemination of Chinese culture.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信