《散居侨民造就了一个不讨人喜欢的叙述者》和《沙鲁克说该跳迪斯科了》

IF 0.1 4区 文学 0 LITERARY REVIEWS
Sreshtha Sen
{"title":"《散居侨民造就了一个不讨人喜欢的叙述者》和《沙鲁克说该跳迪斯科了》","authors":"Sreshtha Sen","doi":"10.1353/mar.2023.a907336","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Diaspora Makes for an Unlikable Narrator, and: Shahrukh Says It’s The Time To Disco Sreshtha Sen (bio) Keywords poetry, Sreshtha Sen, diaspora, Hindi, Indian writer, love, debt, fear, government, films, Shah Rukh, dancing, love, romance, marriage, family DIASPORA MAKES FOR AN UNLIKABLE NARRATOR I have never desired to be cruelbut of late, something so bittercurls inside me—loose-knottedbile—with no place to go. Likewith everything, I name reasonsto blame: my sadness. my PMS.my horniness. the uncertain ebbof the future. I don’t knowwhen I’ll see my mother again soevery son who can, growsinto a menace in my eyes. Their joymy blight. I am difficult to love & desperateto prove this as truth to anyonewho contests it. The neighborhoodbarista’s fondness for my tastein hindi films was harmless but nowI find myself irked. Intruded upon.My roommate runs hot. Every morningI turn the heat to 76 & scurry intothe dark like an impish rat upto no-good chaos. Generositymakes me retch. A visa extensionis just another debt. All I wantto do is write better poems& who has the time for that pluspaperwork. My dad says we’re justgetting too old to not need help & I don’tcall again for ten days. Too afraid.Do you want to hear more? Ifyou say no, I’ll want to keepgoing. If you say yes, I mightcry. [End Page 177] SHAHRUKH SAYS IT’S THE TIME TO DISCO Except I am Shah Rukh. The waythese hips sway. On tabletops.In Ricardo’s living room. That oneclub downtown we swore we wouldnever visit again but somehow once morewe did. Everywhere I go, I am choreographedto be romantic. Everywhere, it is time.Sahar says heropanti is necessary for living.Something like how, in Bride & Prejudice,Kohli says “No life withoutwife” so I spend all summer beingA Lover. A [sc]amour. I marketfor a marriage—the kind of jobthat would have me a v*sa.I am looking to know howI will live in the future even asthe future itself begins to turn impossible.By which I mean I just want to seemy mother. Or that I don’t have it in meto chart a route or return. I mostly meanI am crying on the bus a lot. Let me not.Let me boogie—my heart a village—this seasona yoke how I stoke my hopes back into survivingbreathing things. Here, the sky. Here, it is timeto disco. Khisko. & when my grandmothercalls to tell me her brother died I—sweat-swung, music-thrummed—these arms splitopen to embrace mere air—Reader?I confess I danced. [End Page 178] Sreshtha Sen sreshtha sen is a poet from Delhi. They studied literatures in English from Delhi University and completed their MFA at Sarah Lawrence College and their PhD at the University of Nevada, Las Vegas. Their work can be found published or forthcoming in Apogee, bitch media, Hyperallergic, Hyphen Magazine, The Margins, McSweeney’s, Rumpus and elsewhere. She was previously the 2017-18 readings/workshops fellow at Poets & Writers, an assistant poetry editor at The Believer, a visiting assistant professor in interdisciplinary, gender, and ethnic studies at UNLV, and currently lives and teaches in New York. Copyright © 2023 The Massachusetts Review, Inc","PeriodicalId":43806,"journal":{"name":"MASSACHUSETTS REVIEW","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Diaspora Makes for an Unlikable Narrator, and: Shahrukh Says It’s The Time To Disco\",\"authors\":\"Sreshtha Sen\",\"doi\":\"10.1353/mar.2023.a907336\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Diaspora Makes for an Unlikable Narrator, and: Shahrukh Says It’s The Time To Disco Sreshtha Sen (bio) Keywords poetry, Sreshtha Sen, diaspora, Hindi, Indian writer, love, debt, fear, government, films, Shah Rukh, dancing, love, romance, marriage, family DIASPORA MAKES FOR AN UNLIKABLE NARRATOR I have never desired to be cruelbut of late, something so bittercurls inside me—loose-knottedbile—with no place to go. Likewith everything, I name reasonsto blame: my sadness. my PMS.my horniness. the uncertain ebbof the future. I don’t knowwhen I’ll see my mother again soevery son who can, growsinto a menace in my eyes. Their joymy blight. I am difficult to love & desperateto prove this as truth to anyonewho contests it. The neighborhoodbarista’s fondness for my tastein hindi films was harmless but nowI find myself irked. Intruded upon.My roommate runs hot. Every morningI turn the heat to 76 & scurry intothe dark like an impish rat upto no-good chaos. Generositymakes me retch. A visa extensionis just another debt. All I wantto do is write better poems& who has the time for that pluspaperwork. My dad says we’re justgetting too old to not need help & I don’tcall again for ten days. Too afraid.Do you want to hear more? Ifyou say no, I’ll want to keepgoing. If you say yes, I mightcry. [End Page 177] SHAHRUKH SAYS IT’S THE TIME TO DISCO Except I am Shah Rukh. The waythese hips sway. On tabletops.In Ricardo’s living room. That oneclub downtown we swore we wouldnever visit again but somehow once morewe did. Everywhere I go, I am choreographedto be romantic. Everywhere, it is time.Sahar says heropanti is necessary for living.Something like how, in Bride & Prejudice,Kohli says “No life withoutwife” so I spend all summer beingA Lover. A [sc]amour. I marketfor a marriage—the kind of jobthat would have me a v*sa.I am looking to know howI will live in the future even asthe future itself begins to turn impossible.By which I mean I just want to seemy mother. Or that I don’t have it in meto chart a route or return. I mostly meanI am crying on the bus a lot. Let me not.Let me boogie—my heart a village—this seasona yoke how I stoke my hopes back into survivingbreathing things. Here, the sky. Here, it is timeto disco. Khisko. & when my grandmothercalls to tell me her brother died I—sweat-swung, music-thrummed—these arms splitopen to embrace mere air—Reader?I confess I danced. [End Page 178] Sreshtha Sen sreshtha sen is a poet from Delhi. They studied literatures in English from Delhi University and completed their MFA at Sarah Lawrence College and their PhD at the University of Nevada, Las Vegas. Their work can be found published or forthcoming in Apogee, bitch media, Hyperallergic, Hyphen Magazine, The Margins, McSweeney’s, Rumpus and elsewhere. She was previously the 2017-18 readings/workshops fellow at Poets & Writers, an assistant poetry editor at The Believer, a visiting assistant professor in interdisciplinary, gender, and ethnic studies at UNLV, and currently lives and teaches in New York. Copyright © 2023 The Massachusetts Review, Inc\",\"PeriodicalId\":43806,\"journal\":{\"name\":\"MASSACHUSETTS REVIEW\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-09-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"MASSACHUSETTS REVIEW\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1353/mar.2023.a907336\",\"RegionNum\":4,\"RegionCategory\":\"文学\",\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"0\",\"JCRName\":\"LITERARY REVIEWS\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"MASSACHUSETTS REVIEW","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/mar.2023.a907336","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERARY REVIEWS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

关键字诗歌,Sreshtha Sen,散居侨民,印地语,印度作家,爱情,债务,恐惧,政府,电影,沙鲁克,舞蹈,爱情,浪漫,婚姻,家庭散居侨民造就了一个不受欢迎的叙述者我从来没有想过要残忍,但最近,我内心深处有一种痛苦的东西,松散的胆汁,无处可去。和所有的事情一样,我也会责怪自己:我的悲伤。我的经前综合症。我的角质。不确定的未来衰退。我不知道什么时候才能再见到我的母亲,所以每一个能见到的儿子,在我眼里都变成了威胁。他们的欢乐枯萎了。我很难去爱,也不顾一切地向任何质疑它的人证明这是真理。邻居的咖啡师对我的印度电影品味的喜爱是无害的,但现在我发现自己很恼火。冒昧的。我的室友很热。每天早上,我把温度调到76度,像顽皮的老鼠一样冲进黑暗中,陷入一片混乱。慷慨让我恶心。签证延期只是另一笔债务。我想做的就是写出更好的诗&谁有时间做那件事加上文书工作。我爸爸说我们太老了,不需要帮助&我十天没有再打电话。太害怕。你还想听更多吗?如果你说不,我还想继续。如果你说是,我可能会哭。沙鲁克说现在是跳迪斯科的时候了,除了我是沙鲁克。臀部摆动的方式。在桌面。在里卡多的客厅里。我们发誓再也不去市中心的那家俱乐部了,但不知怎么又去了。无论我走到哪里,我都被设计得很浪漫。到处都是时间。萨哈尔说英雄是生存所必需的。就像在《新娘与偏见》中,Kohli说“没有生命就没有生活”,所以我整个夏天都在做一个情人。(sc)偷情。我在推销婚姻——一份能让我过上幸福生活的工作。我想知道我将如何生活在未来,即使未来本身开始变得不可能。我的意思是我只是想当妈妈。或者我没有能力画出一条路线或返回。我主要是说我在公共汽车上哭了很多次。让我不要。我的心是一个村庄,让我在这个季节里尽情地舞动吧,看看我是如何把希望重新燃起,重新投入到生命的怀抱中去的。这里,天空。在这里,该跳迪斯科了。Khisko。当我的祖母打电话告诉我她哥哥去世的消息时,我挥汗如雨,乐声激荡,张开双臂拥抱空气。我承认我跳舞了。Sreshtha Sen是一位来自德里的诗人。他们在德里大学学习英语文学,在莎拉劳伦斯学院完成了硕士学位,在拉斯维加斯内华达大学完成了博士学位。他们的作品可以在Apogee, bitch media, Hyperallergic, Hyphen Magazine, The margin, McSweeney 's, Rumpus和其他地方找到。她曾在诗人和作家的2017-18阅读/研讨会研究员,在信徒助理诗歌编辑,在UNLV跨学科,性别和种族研究客座助理教授,目前生活和教学在纽约。版权所有©2023马萨诸塞评论公司
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Diaspora Makes for an Unlikable Narrator, and: Shahrukh Says It’s The Time To Disco
Diaspora Makes for an Unlikable Narrator, and: Shahrukh Says It’s The Time To Disco Sreshtha Sen (bio) Keywords poetry, Sreshtha Sen, diaspora, Hindi, Indian writer, love, debt, fear, government, films, Shah Rukh, dancing, love, romance, marriage, family DIASPORA MAKES FOR AN UNLIKABLE NARRATOR I have never desired to be cruelbut of late, something so bittercurls inside me—loose-knottedbile—with no place to go. Likewith everything, I name reasonsto blame: my sadness. my PMS.my horniness. the uncertain ebbof the future. I don’t knowwhen I’ll see my mother again soevery son who can, growsinto a menace in my eyes. Their joymy blight. I am difficult to love & desperateto prove this as truth to anyonewho contests it. The neighborhoodbarista’s fondness for my tastein hindi films was harmless but nowI find myself irked. Intruded upon.My roommate runs hot. Every morningI turn the heat to 76 & scurry intothe dark like an impish rat upto no-good chaos. Generositymakes me retch. A visa extensionis just another debt. All I wantto do is write better poems& who has the time for that pluspaperwork. My dad says we’re justgetting too old to not need help & I don’tcall again for ten days. Too afraid.Do you want to hear more? Ifyou say no, I’ll want to keepgoing. If you say yes, I mightcry. [End Page 177] SHAHRUKH SAYS IT’S THE TIME TO DISCO Except I am Shah Rukh. The waythese hips sway. On tabletops.In Ricardo’s living room. That oneclub downtown we swore we wouldnever visit again but somehow once morewe did. Everywhere I go, I am choreographedto be romantic. Everywhere, it is time.Sahar says heropanti is necessary for living.Something like how, in Bride & Prejudice,Kohli says “No life withoutwife” so I spend all summer beingA Lover. A [sc]amour. I marketfor a marriage—the kind of jobthat would have me a v*sa.I am looking to know howI will live in the future even asthe future itself begins to turn impossible.By which I mean I just want to seemy mother. Or that I don’t have it in meto chart a route or return. I mostly meanI am crying on the bus a lot. Let me not.Let me boogie—my heart a village—this seasona yoke how I stoke my hopes back into survivingbreathing things. Here, the sky. Here, it is timeto disco. Khisko. & when my grandmothercalls to tell me her brother died I—sweat-swung, music-thrummed—these arms splitopen to embrace mere air—Reader?I confess I danced. [End Page 178] Sreshtha Sen sreshtha sen is a poet from Delhi. They studied literatures in English from Delhi University and completed their MFA at Sarah Lawrence College and their PhD at the University of Nevada, Las Vegas. Their work can be found published or forthcoming in Apogee, bitch media, Hyperallergic, Hyphen Magazine, The Margins, McSweeney’s, Rumpus and elsewhere. She was previously the 2017-18 readings/workshops fellow at Poets & Writers, an assistant poetry editor at The Believer, a visiting assistant professor in interdisciplinary, gender, and ethnic studies at UNLV, and currently lives and teaches in New York. Copyright © 2023 The Massachusetts Review, Inc
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
MASSACHUSETTS REVIEW
MASSACHUSETTS REVIEW LITERARY REVIEWS-
自引率
0.00%
发文量
85
期刊介绍: MR also has a history of significant criticism of W.E.B. Dubois and Nathaniel Hawthorne. An Egypt issue, published just after 9/11 on social, national, religious, and ethnic concerns, encouraged readers to look beyond stereotypes of terrorism and racism. As part of the run-up to its Fiftieth birthday, MR published a landmark issue on queer studies at the beginning of 2008 (Volume 49 Issue 1&2). The Winter issue was a commemoration of Grace Paley, which is going to be followed by an anniversary issue, art exhibition, and poetry reading in April of 2009.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信