{"title":"社交媒体词汇项目“lacrar”:Uma análise diacrônica /社交媒体词汇项目“lacrar”的历时性分析","authors":"Gabrielle Venâncio Ruas","doi":"10.17851/2238-3824.28.1.26-63","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumo: Neste trabalho, empreende-se um estudo diacrônico do item “lacrar” e respectivos cognatos no português brasileiro. Por influência das novas demandas de comunicação oriundas da internet, notadamente das redes sociais, esse item tem sofrido processos de neologismo relacionados tanto a seu sentido quanto à sua forma. Para viabilizar a pesquisa, utilizaram-se obras lexicográficas que abrangem o período de 1728 a 2023. Também foram analisadas ocorrências do Corpus do Português (2006), bem como dados extraídos da rede social Twitter, à luz da teoria da variação e mudança linguística. Ao se traçar um percurso diacrônico do termo em foco, constatou-se que este, originalmente presente na língua com o sentido de “pegar, fechar applicando lacre; applicar lacre”, segundo Bluteau (1728), tem sofrido um processo de polissemia que se iniciou entre grupos LGBT+ e, recentemente, estendeu-se ao cotidiano de pessoas com orientações conservadoras, as quais passaram a empregá-lo para criticar ou ironizar discursos de apoio a minorias e a causas sociais. Mediante essa investigação, confirmou-se que a mudança linguística do item “lacrar” está intimamente ligada, portanto, a desdobramentos socioculturais e políticos.Palavras-chave: Item lacrar. Semântica histórica. Morfologia histórica. Etimologia. Twitter.Abstract: In this work, we undertake a diachronic study of the item “lacrar” and its cognates in Brazilian Portuguese. Influenced by the new communication demands arising from the internet, notably from social networks, this item has been undergoing neologism processes related to both its meaning and its form. To make the research viable, lexicographical works covering the period from 1728 to 2023 were used. Occurrences from the Corpus do Português (2006) were also analyzed, as well as data extracted from the social network Twitter, in the light of the theory of variation and linguistic change. When tracing a diachronic course of the term in focus, originally present in the language with the meaning of “take, close by applying seal; apply seal”, according to Bluteau (1728), the findings show it has undergone a process of polysemy that began among LGBT+ groups and, recently, extended to the daily lives of people with conservative orientations, who began to use it to criticize or mock speeches of support for minorities and social causes. Through this investigation, it was confirmed that the linguistic change of the item “lacrar” is, therefore, closely linked to sociocultural and political developments.Keywords: To seal. Historical semantics. Historical morphology. Etymology. Twitter.","PeriodicalId":40506,"journal":{"name":"Caligrama-Revista de Estudos Romanicos","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-09-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"O item lexical “lacrar” nas redes sociais: Uma análise diacrônica / The lexical item “lacrar” on social media: A diachronic analysis\",\"authors\":\"Gabrielle Venâncio Ruas\",\"doi\":\"10.17851/2238-3824.28.1.26-63\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Resumo: Neste trabalho, empreende-se um estudo diacrônico do item “lacrar” e respectivos cognatos no português brasileiro. Por influência das novas demandas de comunicação oriundas da internet, notadamente das redes sociais, esse item tem sofrido processos de neologismo relacionados tanto a seu sentido quanto à sua forma. Para viabilizar a pesquisa, utilizaram-se obras lexicográficas que abrangem o período de 1728 a 2023. Também foram analisadas ocorrências do Corpus do Português (2006), bem como dados extraídos da rede social Twitter, à luz da teoria da variação e mudança linguística. Ao se traçar um percurso diacrônico do termo em foco, constatou-se que este, originalmente presente na língua com o sentido de “pegar, fechar applicando lacre; applicar lacre”, segundo Bluteau (1728), tem sofrido um processo de polissemia que se iniciou entre grupos LGBT+ e, recentemente, estendeu-se ao cotidiano de pessoas com orientações conservadoras, as quais passaram a empregá-lo para criticar ou ironizar discursos de apoio a minorias e a causas sociais. Mediante essa investigação, confirmou-se que a mudança linguística do item “lacrar” está intimamente ligada, portanto, a desdobramentos socioculturais e políticos.Palavras-chave: Item lacrar. Semântica histórica. Morfologia histórica. Etimologia. Twitter.Abstract: In this work, we undertake a diachronic study of the item “lacrar” and its cognates in Brazilian Portuguese. Influenced by the new communication demands arising from the internet, notably from social networks, this item has been undergoing neologism processes related to both its meaning and its form. To make the research viable, lexicographical works covering the period from 1728 to 2023 were used. Occurrences from the Corpus do Português (2006) were also analyzed, as well as data extracted from the social network Twitter, in the light of the theory of variation and linguistic change. When tracing a diachronic course of the term in focus, originally present in the language with the meaning of “take, close by applying seal; apply seal”, according to Bluteau (1728), the findings show it has undergone a process of polysemy that began among LGBT+ groups and, recently, extended to the daily lives of people with conservative orientations, who began to use it to criticize or mock speeches of support for minorities and social causes. Through this investigation, it was confirmed that the linguistic change of the item “lacrar” is, therefore, closely linked to sociocultural and political developments.Keywords: To seal. Historical semantics. Historical morphology. Etymology. Twitter.\",\"PeriodicalId\":40506,\"journal\":{\"name\":\"Caligrama-Revista de Estudos Romanicos\",\"volume\":\"45 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.1000,\"publicationDate\":\"2023-09-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Caligrama-Revista de Estudos Romanicos\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17851/2238-3824.28.1.26-63\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Caligrama-Revista de Estudos Romanicos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17851/2238-3824.28.1.26-63","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
摘要:本文对巴西葡萄牙语中“lacrar”一词及其同源词进行了历时性研究。在互联网,特别是社交网络的新交流需求的影响下,这一项目经历了与其意义和形式相关的新词过程。为了便于研究,我们使用了涵盖1728年至2023年期间的词典编纂著作。我们还分析了葡萄牙语语料库(2006)的出现情况,以及从社交网络Twitter中提取的数据,根据语言变异和变化理论。通过追踪焦点术语的历时路径,我们发现这个术语最初出现在语言中,意思是“抓住,关闭应用密封;根据Bluteau(1728)的说法,它经历了一个多义词的过程,从LGBT+群体开始,最近扩展到保守取向的人的日常生活,他们开始使用它来批评或讽刺支持少数民族和社会事业的演讲。本研究证实,“封印”一词的语言变化与社会文化和政治发展密切相关。关键词:项目密封。语义的历史。历史形态。词源。推特上。摘要:在本文中,我们对巴西葡萄牙语中的“lacrar”及其同源词进行了历时性研究。受因特网,特别是社交网络产生的新的传播需求的影响,本项目在其含义和形式方面都进行了新词处理。为了使研究成为可能,使用了涵盖1728年至2023年期间的词典编纂作品。根据变异和语言变化理论,还分析了来自葡萄牙语料库(2006)的事件,以及从社交网络Twitter中提取的数据。当追踪焦点术语的历时性时,最初出现在语言中,意思是“take, close by apply seal”;根据Bluteau(1728)的说法,研究结果表明,它已经开始了一个多语言的过程,从LGBT+群体开始,最近扩展到保守倾向的人的日常生活,他们开始使用它来批评或模仿支持少数民族和社会事业的言论。通过这项调查,证实了“封印”项目的语言变化与社会文化和政治发展密切相关。关键词:密封。历史的语义。历史morphology。Etymology。推特上。
O item lexical “lacrar” nas redes sociais: Uma análise diacrônica / The lexical item “lacrar” on social media: A diachronic analysis
Resumo: Neste trabalho, empreende-se um estudo diacrônico do item “lacrar” e respectivos cognatos no português brasileiro. Por influência das novas demandas de comunicação oriundas da internet, notadamente das redes sociais, esse item tem sofrido processos de neologismo relacionados tanto a seu sentido quanto à sua forma. Para viabilizar a pesquisa, utilizaram-se obras lexicográficas que abrangem o período de 1728 a 2023. Também foram analisadas ocorrências do Corpus do Português (2006), bem como dados extraídos da rede social Twitter, à luz da teoria da variação e mudança linguística. Ao se traçar um percurso diacrônico do termo em foco, constatou-se que este, originalmente presente na língua com o sentido de “pegar, fechar applicando lacre; applicar lacre”, segundo Bluteau (1728), tem sofrido um processo de polissemia que se iniciou entre grupos LGBT+ e, recentemente, estendeu-se ao cotidiano de pessoas com orientações conservadoras, as quais passaram a empregá-lo para criticar ou ironizar discursos de apoio a minorias e a causas sociais. Mediante essa investigação, confirmou-se que a mudança linguística do item “lacrar” está intimamente ligada, portanto, a desdobramentos socioculturais e políticos.Palavras-chave: Item lacrar. Semântica histórica. Morfologia histórica. Etimologia. Twitter.Abstract: In this work, we undertake a diachronic study of the item “lacrar” and its cognates in Brazilian Portuguese. Influenced by the new communication demands arising from the internet, notably from social networks, this item has been undergoing neologism processes related to both its meaning and its form. To make the research viable, lexicographical works covering the period from 1728 to 2023 were used. Occurrences from the Corpus do Português (2006) were also analyzed, as well as data extracted from the social network Twitter, in the light of the theory of variation and linguistic change. When tracing a diachronic course of the term in focus, originally present in the language with the meaning of “take, close by applying seal; apply seal”, according to Bluteau (1728), the findings show it has undergone a process of polysemy that began among LGBT+ groups and, recently, extended to the daily lives of people with conservative orientations, who began to use it to criticize or mock speeches of support for minorities and social causes. Through this investigation, it was confirmed that the linguistic change of the item “lacrar” is, therefore, closely linked to sociocultural and political developments.Keywords: To seal. Historical semantics. Historical morphology. Etymology. Twitter.