{"title":"“尊重源头”:《果冻最后的果酱》中的种族、代表性和知识产权","authors":"Jeffrey Magee","doi":"10.1386/smt_00121_1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The story of the development of Jelly’s Last Jam (1992) stands uniquely at the intersection of racial politics, intellectual property, the power of storytelling and the authority of those who tell stories and present them on the stage. By the time the show opened on Broadway, Alan Lomax had been trying for nearly three decades to get his book Mister Jelly Roll (1950) adapted for the stage or screen. Now the story of Ferdinand ‘Jelly Roll’ Morton had become a musical, with a book by George C. Wolfe and music and lyrics by Luther Henderson and Susan Birkenhead, and Wolfe’s script ensured that Morton’s story linked up firmly with the history of jazz and race in America. But Lomax’s name and book title were nowhere to be found in the show’s credits, nor in interviews and other commentary about the show. Although musicologist Lawrence Gushee referred to Mister Jelly Roll as ‘the point of departure for all subsequent biographical writing on Morton’, George C. Wolfe stated only that ‘the stories of black people’ are ‘not stored in the history books […] they’re stored in the music’. In this study, I offer new evidence that explains the curious misdirection in Wolfe’s public utterances based on a close study of archival sources in the Library of Congress’s Alan Lomax Collection, of the complete and unedited recordings of Lomax’s interview with Morton released for the first time in 2005 and of press coverage of the producers’ efforts to bring Morton’s story to the musical stage. This article synthesizes the public and private legacy of the show’s development to provide perspectives on a larger racial reckoning that resonates offstage as well as onstage.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"‘Honor the source’: Race, representation and intellectual property in Jelly’s Last Jam\",\"authors\":\"Jeffrey Magee\",\"doi\":\"10.1386/smt_00121_1\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The story of the development of Jelly’s Last Jam (1992) stands uniquely at the intersection of racial politics, intellectual property, the power of storytelling and the authority of those who tell stories and present them on the stage. By the time the show opened on Broadway, Alan Lomax had been trying for nearly three decades to get his book Mister Jelly Roll (1950) adapted for the stage or screen. Now the story of Ferdinand ‘Jelly Roll’ Morton had become a musical, with a book by George C. Wolfe and music and lyrics by Luther Henderson and Susan Birkenhead, and Wolfe’s script ensured that Morton’s story linked up firmly with the history of jazz and race in America. But Lomax’s name and book title were nowhere to be found in the show’s credits, nor in interviews and other commentary about the show. Although musicologist Lawrence Gushee referred to Mister Jelly Roll as ‘the point of departure for all subsequent biographical writing on Morton’, George C. Wolfe stated only that ‘the stories of black people’ are ‘not stored in the history books […] they’re stored in the music’. In this study, I offer new evidence that explains the curious misdirection in Wolfe’s public utterances based on a close study of archival sources in the Library of Congress’s Alan Lomax Collection, of the complete and unedited recordings of Lomax’s interview with Morton released for the first time in 2005 and of press coverage of the producers’ efforts to bring Morton’s story to the musical stage. This article synthesizes the public and private legacy of the show’s development to provide perspectives on a larger racial reckoning that resonates offstage as well as onstage.\",\"PeriodicalId\":0,\"journal\":{\"name\":\"\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0,\"publicationDate\":\"2023-08-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1386/smt_00121_1\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1386/smt_00121_1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
《果冻最后的果酱》(Jelly 's Last Jam, 1992)的发展故事独特地站在种族政治、知识产权、讲故事的力量以及讲故事并在舞台上呈现故事的人的权威的交叉点上。这部剧在百老汇上演的时候,艾伦·洛马克斯(Alan Lomax)已经花了将近30年的时间,想把他的书《果冻先生》(1950)搬上舞台或银幕。现在,费迪南德·“Jelly Roll”莫顿的故事已经变成了一部音乐剧,乔治·c·沃尔夫写了一本书,路德·亨德森和苏珊·伯肯黑德为其配乐和作词。沃尔夫的剧本确保了莫顿的故事与美国爵士乐和种族的历史紧密相连。但是洛马克斯的名字和书名却没有出现在该剧的演职员表中,也没有出现在对该剧的采访和其他评论中。尽管音乐学家Lawrence Gushee将mr . Jelly Roll称为“后来所有关于莫顿的传记写作的起点”,但George C. Wolfe只是说“黑人的故事”“没有被储存在历史书中[…]他们被储存在音乐中”。在这项研究中,我提供了新的证据来解释沃尔夫公开言论中奇怪的误导,这些证据是基于对国会图书馆艾伦·洛马克斯收藏的档案资料的仔细研究,对2005年首次发布的洛马克斯采访莫顿的完整和未经编辑的录音,以及对制片人努力将莫顿的故事带到音乐舞台的新闻报道。这篇文章综合了该节目发展的公共和私人遗产,提供了一个更大的种族清算的视角,在舞台上和舞台下都能引起共鸣。
‘Honor the source’: Race, representation and intellectual property in Jelly’s Last Jam
The story of the development of Jelly’s Last Jam (1992) stands uniquely at the intersection of racial politics, intellectual property, the power of storytelling and the authority of those who tell stories and present them on the stage. By the time the show opened on Broadway, Alan Lomax had been trying for nearly three decades to get his book Mister Jelly Roll (1950) adapted for the stage or screen. Now the story of Ferdinand ‘Jelly Roll’ Morton had become a musical, with a book by George C. Wolfe and music and lyrics by Luther Henderson and Susan Birkenhead, and Wolfe’s script ensured that Morton’s story linked up firmly with the history of jazz and race in America. But Lomax’s name and book title were nowhere to be found in the show’s credits, nor in interviews and other commentary about the show. Although musicologist Lawrence Gushee referred to Mister Jelly Roll as ‘the point of departure for all subsequent biographical writing on Morton’, George C. Wolfe stated only that ‘the stories of black people’ are ‘not stored in the history books […] they’re stored in the music’. In this study, I offer new evidence that explains the curious misdirection in Wolfe’s public utterances based on a close study of archival sources in the Library of Congress’s Alan Lomax Collection, of the complete and unedited recordings of Lomax’s interview with Morton released for the first time in 2005 and of press coverage of the producers’ efforts to bring Morton’s story to the musical stage. This article synthesizes the public and private legacy of the show’s development to provide perspectives on a larger racial reckoning that resonates offstage as well as onstage.