韩国的主题标记“-ga”是借来的吗?论语言间语法形式迁移的可能性

Ji-Youn Ju
{"title":"韩国的主题标记“-ga”是借来的吗?论语言间语法形式迁移的可能性","authors":"Ji-Youn Ju","doi":"10.15811/jkl.2023..107.006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"본고의 목적은 주격조사 ‘-가’가 일본어로부터 전이되었을 가능성을 탐색하고, 언어 접촉으로 인한 문법 형식의 전이 양상을 살펴보는 데 필요한 몇 쟁점을 검토하는 것이다. 한국어 주격조사 ‘-가’는 ‘-이’에 비해 후대에 출현하였다. 주격조사 ‘-가’의 기원에 대하여 다양한 관점의 연구가 발표되어 왔는데 이는 크게 한국어 내의 언어 형식으로부터 변화가 일어나 주격조사 ‘-가’가 형성되었다고 설명하는 ‘내적발달론’과 다른 언어(이 경우에는 일본어)와의 접촉의 영향으로 주격조사 ‘-가’가 형성되었다고 보는 ‘접촉발달론’으로 구별된다. 본고는 한국어 주격조사 ‘-가’를 언어 접촉과 관련하여 설명할 수 있을 가능성을 탐색하였다. 먼저 차용 가능성 위계를 다양한 관점에서 검토하면서 주격 조사와 같은 문법 형식이 차용되었을 가능성은 매우 낮음을 밝혔다. 그러나 언어 접촉과 관련된 행위자성(agentivity)을 출발어 행위자성(SL agentivity: source language agentivity)과 도착어 행위자성(RL agentivity: recipient language agentivity)으로 나누었을 때, 주격조사와 같은 핵심적 문법 요소의 도입은 SL agentivity에 의한 전이일 가능성이 높음을 설명하였다. 이는 RL agentivity에 의한 일반적인 차용과 다른 경로에 의한 것으로 설명될 수 있다. 이러한 논의를 통해 우리는 주격조사 ‘-가’의 기원을 탐구하는 한편, 가장 전형적인 어휘 차용의 범위를 넘어선 다양한 언어 접촉 현상을 분석하기 위한 논의의 틀을 정비하는 데도 기여하고자 하였다.","PeriodicalId":472278,"journal":{"name":"Gug'eohag - Gug'eo haghoe","volume":"59 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Was the Korean Subject Marker ‘-ga’ Borrowed? - On the Possibility of Grammatical Form Transfer between Languages -\",\"authors\":\"Ji-Youn Ju\",\"doi\":\"10.15811/jkl.2023..107.006\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"본고의 목적은 주격조사 ‘-가’가 일본어로부터 전이되었을 가능성을 탐색하고, 언어 접촉으로 인한 문법 형식의 전이 양상을 살펴보는 데 필요한 몇 쟁점을 검토하는 것이다. 한국어 주격조사 ‘-가’는 ‘-이’에 비해 후대에 출현하였다. 주격조사 ‘-가’의 기원에 대하여 다양한 관점의 연구가 발표되어 왔는데 이는 크게 한국어 내의 언어 형식으로부터 변화가 일어나 주격조사 ‘-가’가 형성되었다고 설명하는 ‘내적발달론’과 다른 언어(이 경우에는 일본어)와의 접촉의 영향으로 주격조사 ‘-가’가 형성되었다고 보는 ‘접촉발달론’으로 구별된다. 본고는 한국어 주격조사 ‘-가’를 언어 접촉과 관련하여 설명할 수 있을 가능성을 탐색하였다. 먼저 차용 가능성 위계를 다양한 관점에서 검토하면서 주격 조사와 같은 문법 형식이 차용되었을 가능성은 매우 낮음을 밝혔다. 그러나 언어 접촉과 관련된 행위자성(agentivity)을 출발어 행위자성(SL agentivity: source language agentivity)과 도착어 행위자성(RL agentivity: recipient language agentivity)으로 나누었을 때, 주격조사와 같은 핵심적 문법 요소의 도입은 SL agentivity에 의한 전이일 가능성이 높음을 설명하였다. 이는 RL agentivity에 의한 일반적인 차용과 다른 경로에 의한 것으로 설명될 수 있다. 이러한 논의를 통해 우리는 주격조사 ‘-가’의 기원을 탐구하는 한편, 가장 전형적인 어휘 차용의 범위를 넘어선 다양한 언어 접촉 현상을 분석하기 위한 논의의 틀을 정비하는 데도 기여하고자 하였다.\",\"PeriodicalId\":472278,\"journal\":{\"name\":\"Gug'eohag - Gug'eo haghoe\",\"volume\":\"59 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-09-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Gug'eohag - Gug'eo haghoe\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15811/jkl.2023..107.006\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Gug'eohag - Gug'eo haghoe","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15811/jkl.2023..107.006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文的目的是探索主格调查“- - - - - -”从日语转移的可能性,并研究因语言接触而导致的语法形式转移的几个争论点。韩语用于主调查”——“是”——相比,对后世出现了。用于主调查“-”的起源,对多种观点的研究,发表了,这大大韩语内从语言形式变化用于主调查“-”形成了解释的“内在发达论”和其他语言(在这种情况下,日语)接触的影响,用于主调查“-”的结果来看,形成了“接触发达论”的区别。本稿探索了韩国语主格调查“-家”与语言接触相关说明的可能性。首先从多种观点研究了借用可能性等级,表明了借用主格调查等语法形式的可能性非常低。但是从与语言接触相关的行为自省(agentivity)出发,行为自省(SL agentivity)和到达语行为自省(RL agentivity)在划分为recipient language agentivity)时,主格调查等核心语法要素的引入很有可能是SL agentivity的转移。这可以解释为与RL agentivity的一般借用不同的途径。通过这些讨论,我们用于主调查探究“-”的起源,同时,最典型的借用词汇的范围超过了多种语言接触现象进行了分析,旨在讨论的框架,维修也贡献。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Was the Korean Subject Marker ‘-ga’ Borrowed? - On the Possibility of Grammatical Form Transfer between Languages -
본고의 목적은 주격조사 ‘-가’가 일본어로부터 전이되었을 가능성을 탐색하고, 언어 접촉으로 인한 문법 형식의 전이 양상을 살펴보는 데 필요한 몇 쟁점을 검토하는 것이다. 한국어 주격조사 ‘-가’는 ‘-이’에 비해 후대에 출현하였다. 주격조사 ‘-가’의 기원에 대하여 다양한 관점의 연구가 발표되어 왔는데 이는 크게 한국어 내의 언어 형식으로부터 변화가 일어나 주격조사 ‘-가’가 형성되었다고 설명하는 ‘내적발달론’과 다른 언어(이 경우에는 일본어)와의 접촉의 영향으로 주격조사 ‘-가’가 형성되었다고 보는 ‘접촉발달론’으로 구별된다. 본고는 한국어 주격조사 ‘-가’를 언어 접촉과 관련하여 설명할 수 있을 가능성을 탐색하였다. 먼저 차용 가능성 위계를 다양한 관점에서 검토하면서 주격 조사와 같은 문법 형식이 차용되었을 가능성은 매우 낮음을 밝혔다. 그러나 언어 접촉과 관련된 행위자성(agentivity)을 출발어 행위자성(SL agentivity: source language agentivity)과 도착어 행위자성(RL agentivity: recipient language agentivity)으로 나누었을 때, 주격조사와 같은 핵심적 문법 요소의 도입은 SL agentivity에 의한 전이일 가능성이 높음을 설명하였다. 이는 RL agentivity에 의한 일반적인 차용과 다른 경로에 의한 것으로 설명될 수 있다. 이러한 논의를 통해 우리는 주격조사 ‘-가’의 기원을 탐구하는 한편, 가장 전형적인 어휘 차용의 범위를 넘어선 다양한 언어 접촉 현상을 분석하기 위한 논의의 틀을 정비하는 데도 기여하고자 하였다.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信