越南学生汉语习得中的声母偏误分析

Trần Thị Hải Yến, Thuy Cai, Huỳnh Bích Ngọc
{"title":"越南学生汉语习得中的声母偏误分析","authors":"Trần Thị Hải Yến, Thuy Cai, Huỳnh Bích Ngọc","doi":"10.26418/jilin.v3i1.65140","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"学习汉语的越南人不断增多。与其他国家的学生相比,越南学生更有学习汉语的优势。之所以这样说是因为在词汇方面越南语受了汉语的很大影响;语法方面跟汉语也很相似;再说,越南语也是有声调的一种语言。但另一方面,由于汉语与越南语只是相似,而并不完全相同,因此,越南学生学习起来也难免出现各种各样的偏误。而在越南学生的各种偏误中,笔者们认为语音偏误最为明显。特别是在越南学生对汉语声母的习得中,越南语的干扰对发音的影响最明显。因此,笔者试图进行调查研究,找出偏误的规律,并运用理论基础来对偏误进行解释,从而探讨偏误的成因,以便找出克服的方案以及提出教学建议。More and more Vietnamese are learning Chinese. Compared with students from other countries, Vietnamese students have more advantages in learning Chinese. This is because Vietnamese has been heavily influenced by Chinese in terms of vocabulary; The grammar is also very similar to Chinese; Besides, Vietnamese is a tonal language. But on the other hand, because Chinese and Vietnamese are only similar, but not exactly the same, so Vietnamese students will inevitably appear a variety of errors in learning. Among all kinds of errors of Vietnamese students, the authors think phonetic errors are the most obvious. Especially in the acquisition of Chinese initials by Vietnamese students, Vietnamese interference has the most obvious influence on pronunciation. Therefore, the author tries to conduct investigation and research to find out the law of the bias, and use the theoretical basis to explain the bias, so as to explore the causes of the bias, in order to find out the solution and put forward teaching suggestions.","PeriodicalId":488960,"journal":{"name":"Journal International Lingua Mandarin (JILIN)","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"越南学生汉语习得中的声母偏误分析\",\"authors\":\"Trần Thị Hải Yến, Thuy Cai, Huỳnh Bích Ngọc\",\"doi\":\"10.26418/jilin.v3i1.65140\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"学习汉语的越南人不断增多。与其他国家的学生相比,越南学生更有学习汉语的优势。之所以这样说是因为在词汇方面越南语受了汉语的很大影响;语法方面跟汉语也很相似;再说,越南语也是有声调的一种语言。但另一方面,由于汉语与越南语只是相似,而并不完全相同,因此,越南学生学习起来也难免出现各种各样的偏误。而在越南学生的各种偏误中,笔者们认为语音偏误最为明显。特别是在越南学生对汉语声母的习得中,越南语的干扰对发音的影响最明显。因此,笔者试图进行调查研究,找出偏误的规律,并运用理论基础来对偏误进行解释,从而探讨偏误的成因,以便找出克服的方案以及提出教学建议。More and more Vietnamese are learning Chinese. Compared with students from other countries, Vietnamese students have more advantages in learning Chinese. This is because Vietnamese has been heavily influenced by Chinese in terms of vocabulary; The grammar is also very similar to Chinese; Besides, Vietnamese is a tonal language. But on the other hand, because Chinese and Vietnamese are only similar, but not exactly the same, so Vietnamese students will inevitably appear a variety of errors in learning. Among all kinds of errors of Vietnamese students, the authors think phonetic errors are the most obvious. Especially in the acquisition of Chinese initials by Vietnamese students, Vietnamese interference has the most obvious influence on pronunciation. Therefore, the author tries to conduct investigation and research to find out the law of the bias, and use the theoretical basis to explain the bias, so as to explore the causes of the bias, in order to find out the solution and put forward teaching suggestions.\",\"PeriodicalId\":488960,\"journal\":{\"name\":\"Journal International Lingua Mandarin (JILIN)\",\"volume\":\"19 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-07-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Journal International Lingua Mandarin (JILIN)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.26418/jilin.v3i1.65140\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal International Lingua Mandarin (JILIN)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26418/jilin.v3i1.65140","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

学习汉语的越南人不断增多。与其他国家的学生相比,越南学生更有学习汉语的优势。之所以这样说是因为在词汇方面越南语受了汉语的很大影响;语法方面跟汉语也很相似;再说,越南语也是有声调的一种语言。但另一方面,由于汉语与越南语只是相似,而并不完全相同,因此,越南学生学习起来也难免出现各种各样的偏误。而在越南学生的各种偏误中,笔者们认为语音偏误最为明显。特别是在越南学生对汉语声母的习得中,越南语的干扰对发音的影响最明显。因此,笔者试图进行调查研究,找出偏误的规律,并运用理论基础来对偏误进行解释,从而探讨偏误的成因,以便找出克服的方案以及提出教学建议。More and more Vietnamese are learning Chinese. Compared with students from other countries, Vietnamese students have more advantages in learning Chinese. This is because Vietnamese has been heavily influenced by Chinese in terms of vocabulary; The grammar is also very similar to Chinese; Besides, Vietnamese is a tonal language. But on the other hand, because Chinese and Vietnamese are only similar, but not exactly the same, so Vietnamese students will inevitably appear a variety of errors in learning. Among all kinds of errors of Vietnamese students, the authors think phonetic errors are the most obvious. Especially in the acquisition of Chinese initials by Vietnamese students, Vietnamese interference has the most obvious influence on pronunciation. Therefore, the author tries to conduct investigation and research to find out the law of the bias, and use the theoretical basis to explain the bias, so as to explore the causes of the bias, in order to find out the solution and put forward teaching suggestions.
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
越南学生汉语习得中的声母偏误分析
学习汉语的越南人不断增多。与其他国家的学生相比,越南学生更有学习汉语的优势。之所以这样说是因为在词汇方面越南语受了汉语的很大影响;语法方面跟汉语也很相似;再说,越南语也是有声调的一种语言。但另一方面,由于汉语与越南语只是相似,而并不完全相同,因此,越南学生学习起来也难免出现各种各样的偏误。而在越南学生的各种偏误中,笔者们认为语音偏误最为明显。特别是在越南学生对汉语声母的习得中,越南语的干扰对发音的影响最明显。因此,笔者试图进行调查研究,找出偏误的规律,并运用理论基础来对偏误进行解释,从而探讨偏误的成因,以便找出克服的方案以及提出教学建议。More and more Vietnamese are learning Chinese. Compared with students from other countries, Vietnamese students have more advantages in learning Chinese. This is because Vietnamese has been heavily influenced by Chinese in terms of vocabulary; The grammar is also very similar to Chinese; Besides, Vietnamese is a tonal language. But on the other hand, because Chinese and Vietnamese are only similar, but not exactly the same, so Vietnamese students will inevitably appear a variety of errors in learning. Among all kinds of errors of Vietnamese students, the authors think phonetic errors are the most obvious. Especially in the acquisition of Chinese initials by Vietnamese students, Vietnamese interference has the most obvious influence on pronunciation. Therefore, the author tries to conduct investigation and research to find out the law of the bias, and use the theoretical basis to explain the bias, so as to explore the causes of the bias, in order to find out the solution and put forward teaching suggestions.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信