{"title":"电影片名翻译:在语言转换与名称造词之间","authors":"Alina Bugheșiu","doi":"10.30816/iconn5/2019/73","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper analyses the translation of film titles from English into Romanian in the context of globalisation and multiculturalism, from the perspective of translation studies, onomastics, semantics, and semiotics. With the help of concepts and precepts pertaining to the aforementioned fields, the research aims at exploring how certain film titles can be viewed as new names (novel linguistic signs) based on their specific semantic content and behaviour. Regardless of their lexical-semantic status, film titles prove to be cultural mediators, facilitating the communication of meaning (i.e., social, ethical, political, economic, etc. values) from the source language and culture to the target ones.","PeriodicalId":441535,"journal":{"name":"Proceedings of the International Conference on Onomastics ”Name and Naming”.","volume":"48 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translating film titles: between language conversion and name coinage\",\"authors\":\"Alina Bugheșiu\",\"doi\":\"10.30816/iconn5/2019/73\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The paper analyses the translation of film titles from English into Romanian in the context of globalisation and multiculturalism, from the perspective of translation studies, onomastics, semantics, and semiotics. With the help of concepts and precepts pertaining to the aforementioned fields, the research aims at exploring how certain film titles can be viewed as new names (novel linguistic signs) based on their specific semantic content and behaviour. Regardless of their lexical-semantic status, film titles prove to be cultural mediators, facilitating the communication of meaning (i.e., social, ethical, political, economic, etc. values) from the source language and culture to the target ones.\",\"PeriodicalId\":441535,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings of the International Conference on Onomastics ”Name and Naming”.\",\"volume\":\"48 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings of the International Conference on Onomastics ”Name and Naming”.\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30816/iconn5/2019/73\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the International Conference on Onomastics ”Name and Naming”.","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30816/iconn5/2019/73","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Translating film titles: between language conversion and name coinage
The paper analyses the translation of film titles from English into Romanian in the context of globalisation and multiculturalism, from the perspective of translation studies, onomastics, semantics, and semiotics. With the help of concepts and precepts pertaining to the aforementioned fields, the research aims at exploring how certain film titles can be viewed as new names (novel linguistic signs) based on their specific semantic content and behaviour. Regardless of their lexical-semantic status, film titles prove to be cultural mediators, facilitating the communication of meaning (i.e., social, ethical, political, economic, etc. values) from the source language and culture to the target ones.