Comlan Athanase Degbevi, Koba Yves-Marie Tognon, Kangnikoé Adama
{"title":"KONTRASTIVE调查谚语在FUNKTIONSWERTE KOTAF和在德国/ CONTRASTIVE犹如OF FUNCTIONAL VALUES OF PROVERBS在KOTAF和德国","authors":"Comlan Athanase Degbevi, Koba Yves-Marie Tognon, Kangnikoé Adama","doi":"10.46827/ejals.v5i2.367","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Cet article vise à décrire les valeurs fonctionnelles des proverbes en kotaf et en allemand et à procéder à leur étude contrastive. En effet, il présente les deux types de fonctions que constituent les valeurs fonctionnelles des proverbes : il s´agit des fonctions sociales et les fonctions contextuelles qui sont indissociables les unes des autres. Il décrit les fonctions sociales des proverbes en kotaf et en allemand sur les plans culturel, philosophique, historique et rhétorique. De leur étude contrastive, il ressort que les valeurs fonctionnelles des proverbes des deux langues sont presque identiques sur les plans philosophique et rhétorique ; ce ne sont que dans les domaines culturel et historique qu´apparaissent de réelles différences. / The aim of this article is to describe the functional values of proverbs in Kotaf and in German and to proceed to their contrastive study. First of all, it represents the two types of functions that constitute the functional values of proverbs: the social and contextual functions, which are inseparable from each other. It describes the social functions of proverbs in Kotaf and in German culturally, philosophically, historically and rhetorically. From their contrastive study, it emerges that the functional values of Kotaf and German proverbs are nearly identical philosophically and rhetorically; it is only in the cultural and historical domains that real differences appear. / Dieser Artikel zielt darauf ab, die Funktionswerte von Sprichwörtern im Kotaf und im Deutschen zu beschreiben und zu ihrer kontrastiven Untersuchung überzugehen. Tatsächlich stellt er zuerst die zwei Typen von Funktionswerten dar: Es handelt sich um die sozialen und kontextuellen Funktionen, die untrennbar sind. Er beschreibt die sozialen Funktionen von Sprichwörtern im Kotaf und im Deutschen auf kultureller, philosophischer, historischer und rhetorischer Ebene. Aus ihrer kontrastiven Studie geht hervor, dass die Funktionen von Sprichwörtern der beiden Sprachen im philosophischen und rhetorischen Bereich nahezu identisch sind; im kulturellen und historischen hingegen treten eben Unterschiede auf. Article visualizations:","PeriodicalId":321145,"journal":{"name":"European Journal of Applied Linguistics Studies","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"KONTRASTIVE UNTERSUCHUNG DER FUNKTIONSWERTE DER SPRICHWÖRTER IM KOTAF UND IM DEUTSCHEN / CONTRASTIVE STUDY OF FUNCTIONAL VALUES OF PROVERBS IN KOTAF AND GERMAN\",\"authors\":\"Comlan Athanase Degbevi, Koba Yves-Marie Tognon, Kangnikoé Adama\",\"doi\":\"10.46827/ejals.v5i2.367\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Cet article vise à décrire les valeurs fonctionnelles des proverbes en kotaf et en allemand et à procéder à leur étude contrastive. En effet, il présente les deux types de fonctions que constituent les valeurs fonctionnelles des proverbes : il s´agit des fonctions sociales et les fonctions contextuelles qui sont indissociables les unes des autres. Il décrit les fonctions sociales des proverbes en kotaf et en allemand sur les plans culturel, philosophique, historique et rhétorique. De leur étude contrastive, il ressort que les valeurs fonctionnelles des proverbes des deux langues sont presque identiques sur les plans philosophique et rhétorique ; ce ne sont que dans les domaines culturel et historique qu´apparaissent de réelles différences. / The aim of this article is to describe the functional values of proverbs in Kotaf and in German and to proceed to their contrastive study. First of all, it represents the two types of functions that constitute the functional values of proverbs: the social and contextual functions, which are inseparable from each other. It describes the social functions of proverbs in Kotaf and in German culturally, philosophically, historically and rhetorically. From their contrastive study, it emerges that the functional values of Kotaf and German proverbs are nearly identical philosophically and rhetorically; it is only in the cultural and historical domains that real differences appear. / Dieser Artikel zielt darauf ab, die Funktionswerte von Sprichwörtern im Kotaf und im Deutschen zu beschreiben und zu ihrer kontrastiven Untersuchung überzugehen. Tatsächlich stellt er zuerst die zwei Typen von Funktionswerten dar: Es handelt sich um die sozialen und kontextuellen Funktionen, die untrennbar sind. Er beschreibt die sozialen Funktionen von Sprichwörtern im Kotaf und im Deutschen auf kultureller, philosophischer, historischer und rhetorischer Ebene. Aus ihrer kontrastiven Studie geht hervor, dass die Funktionen von Sprichwörtern der beiden Sprachen im philosophischen und rhetorischen Bereich nahezu identisch sind; im kulturellen und historischen hingegen treten eben Unterschiede auf. Article visualizations:\",\"PeriodicalId\":321145,\"journal\":{\"name\":\"European Journal of Applied Linguistics Studies\",\"volume\":\"35 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-10-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"European Journal of Applied Linguistics Studies\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.46827/ejals.v5i2.367\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Journal of Applied Linguistics Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46827/ejals.v5i2.367","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
本文旨在描述功能价值的谚语kotaf德文和他们进行对比研究。事实上,他提出了构成谚语功能价值的两种功能:社会功能和语境功能,它们是不可分割的。他描述了社会功能的谚语在kotaf和德语哲学、历史和文化,夸夸其谈。对比研究表明,两种语言的谚语在哲学和修辞上的功能价值几乎相同;只有在文化和历史领域才会出现真正的差异。篇/ The aim of this is to The functional描述。改良研究加勒比地区破碎Kotafand in German and to对比来看to their study。First of all, it在正确的the two of that是the functional功能的价值类型of the social and contextual加勒比地区:功能的花园,which are inseparable from other。It人在加勒比地区社会功能》in Kotafand in German多文化、philosophically historically and rhetorically。对比From their study, admi it that the functional改良of Kotafare and German加勒比地区是identical philosophically and rhetorically;它只在文化和历史领域出现了真正的差异。/ angegebenen kel zielt ab,我们这些die Funktionswerte von Sprichw em rtern im Kotafund im Deutschen zu beschreiben and zu ihrer kontrastiven Untersuchungüberzugehen。在这篇文章中,我们研究了功能的不同类型:它是关于社会和功能的相互作用的,它是关于功能的相互作用的。Er beschreibt die sozialen Funktionen von Sprichw em rtern im Kotafund im Deutschen auf文化背景、philosophischer historischer und rhetorischer Ebene。在他的著作《哲学与修辞学》中,他对哲学与修辞学的功能进行了比较研究;= =地理= =根据美国人口普查,这个县的总面积是,其中土地和(2.641平方公里)水。一条可视化:
KONTRASTIVE UNTERSUCHUNG DER FUNKTIONSWERTE DER SPRICHWÖRTER IM KOTAF UND IM DEUTSCHEN / CONTRASTIVE STUDY OF FUNCTIONAL VALUES OF PROVERBS IN KOTAF AND GERMAN
Cet article vise à décrire les valeurs fonctionnelles des proverbes en kotaf et en allemand et à procéder à leur étude contrastive. En effet, il présente les deux types de fonctions que constituent les valeurs fonctionnelles des proverbes : il s´agit des fonctions sociales et les fonctions contextuelles qui sont indissociables les unes des autres. Il décrit les fonctions sociales des proverbes en kotaf et en allemand sur les plans culturel, philosophique, historique et rhétorique. De leur étude contrastive, il ressort que les valeurs fonctionnelles des proverbes des deux langues sont presque identiques sur les plans philosophique et rhétorique ; ce ne sont que dans les domaines culturel et historique qu´apparaissent de réelles différences. / The aim of this article is to describe the functional values of proverbs in Kotaf and in German and to proceed to their contrastive study. First of all, it represents the two types of functions that constitute the functional values of proverbs: the social and contextual functions, which are inseparable from each other. It describes the social functions of proverbs in Kotaf and in German culturally, philosophically, historically and rhetorically. From their contrastive study, it emerges that the functional values of Kotaf and German proverbs are nearly identical philosophically and rhetorically; it is only in the cultural and historical domains that real differences appear. / Dieser Artikel zielt darauf ab, die Funktionswerte von Sprichwörtern im Kotaf und im Deutschen zu beschreiben und zu ihrer kontrastiven Untersuchung überzugehen. Tatsächlich stellt er zuerst die zwei Typen von Funktionswerten dar: Es handelt sich um die sozialen und kontextuellen Funktionen, die untrennbar sind. Er beschreibt die sozialen Funktionen von Sprichwörtern im Kotaf und im Deutschen auf kultureller, philosophischer, historischer und rhetorischer Ebene. Aus ihrer kontrastiven Studie geht hervor, dass die Funktionen von Sprichwörtern der beiden Sprachen im philosophischen und rhetorischen Bereich nahezu identisch sind; im kulturellen und historischen hingegen treten eben Unterschiede auf. Article visualizations: