{"title":"荷兰徽记中的萨维德拉-法哈多","authors":"S. Canto","doi":"10.7203/IMAGO.10.11482","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT:In 1668, the emblem bookHet voorhof der ziele[The Antechamber of the Soul] was published in Rotterdam by the bookseller and humanist François van Hoogstraten. Its main argument conveys the concept of vanitas, since its point of departure is found in the Tratado de La Vanidad del mundo(Treatise of the Vanity of the World) by the Spanish preacher, friar Diego de Estella (1574). This work, rather than slavishly following the sources and content of the Spanish treatise, includes a series of variants that allow for the corroboration that it is neither plagiarism nor a translation of the Spanish original. These variant include the incorporation of works subsequent to the publication of Estella's work. o this end, the introduction of numerous quotations of the emblematist Diego Saavedra Fajardo is significant. The aim of this work is to carry out an analysis of the presence of the diplomat from Murcia in the Dutch text to determine the reasons that led Hoogstraten to introduce in his repertoire the most important Spanish emblematist of the Modern Age. \n \nKEYWORDS: Emblematics; Modern Age; François van Hoogstraten; Diego de Estella; Diego Saavedra Fajardo; Vanity. \n \n \nRESUMEN:En 1668 vio la luz en Róterdam Het voorhof der ziele[Antesala del Alma], un libro de emblemas publicado por el librero y humanista François van Hoogstraten, cuyo argumento principal transmite el concepto de vanitas,ya que su punto de partida se sitúa en el Tratado deLa Vanidad del mundo del predicador español fray Diego de Estella (1574). La obra, más allá de seguir casi al pie de la letra las fuentes y contenidos recogidos en el tratado español, posee una serie de variantes que permiten corroborar que no se trata ni de un plagio ni de una traducción del mismo, tales como la incorporación de obras posteriores a su publicación. En este sentido, resulta significativa la introducción de numerosas citas del emblemista Diego Saavedra Fajardo. El propósito de este trabajo es realizar un análisis de la presencia del diplomático murciano en el texto neerlandés para determinar los motivos que llevaron a Hoogstraten a introducir en su repertorio al emblemista español más importante de la Edad Moderna. \n \nPALABRAS CLAVES: emblemática; Edad Moderna; François van Hoogstraten; Diego de Estella; Diego Saavedra Fajardo; vanitas. \n ","PeriodicalId":436934,"journal":{"name":"IMAGO. Revista de Emblemática y Cultura Visual","volume":"13 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-02-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Presencia de Saavedra Fajardo en un libro de emblemas neerlandés\",\"authors\":\"S. Canto\",\"doi\":\"10.7203/IMAGO.10.11482\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"ABSTRACT:In 1668, the emblem bookHet voorhof der ziele[The Antechamber of the Soul] was published in Rotterdam by the bookseller and humanist François van Hoogstraten. Its main argument conveys the concept of vanitas, since its point of departure is found in the Tratado de La Vanidad del mundo(Treatise of the Vanity of the World) by the Spanish preacher, friar Diego de Estella (1574). This work, rather than slavishly following the sources and content of the Spanish treatise, includes a series of variants that allow for the corroboration that it is neither plagiarism nor a translation of the Spanish original. These variant include the incorporation of works subsequent to the publication of Estella's work. o this end, the introduction of numerous quotations of the emblematist Diego Saavedra Fajardo is significant. The aim of this work is to carry out an analysis of the presence of the diplomat from Murcia in the Dutch text to determine the reasons that led Hoogstraten to introduce in his repertoire the most important Spanish emblematist of the Modern Age. \\n \\nKEYWORDS: Emblematics; Modern Age; François van Hoogstraten; Diego de Estella; Diego Saavedra Fajardo; Vanity. \\n \\n \\nRESUMEN:En 1668 vio la luz en Róterdam Het voorhof der ziele[Antesala del Alma], un libro de emblemas publicado por el librero y humanista François van Hoogstraten, cuyo argumento principal transmite el concepto de vanitas,ya que su punto de partida se sitúa en el Tratado deLa Vanidad del mundo del predicador español fray Diego de Estella (1574). La obra, más allá de seguir casi al pie de la letra las fuentes y contenidos recogidos en el tratado español, posee una serie de variantes que permiten corroborar que no se trata ni de un plagio ni de una traducción del mismo, tales como la incorporación de obras posteriores a su publicación. En este sentido, resulta significativa la introducción de numerosas citas del emblemista Diego Saavedra Fajardo. El propósito de este trabajo es realizar un análisis de la presencia del diplomático murciano en el texto neerlandés para determinar los motivos que llevaron a Hoogstraten a introducir en su repertorio al emblemista español más importante de la Edad Moderna. \\n \\nPALABRAS CLAVES: emblemática; Edad Moderna; François van Hoogstraten; Diego de Estella; Diego Saavedra Fajardo; vanitas. \\n \",\"PeriodicalId\":436934,\"journal\":{\"name\":\"IMAGO. Revista de Emblemática y Cultura Visual\",\"volume\":\"13 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-02-04\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"IMAGO. Revista de Emblemática y Cultura Visual\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.7203/IMAGO.10.11482\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"IMAGO. Revista de Emblemática y Cultura Visual","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7203/IMAGO.10.11482","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
摘要:1668年,著名书商兼人文主义者弗朗索瓦·范·胡格斯特拉滕在鹿特丹出版了《灵魂的前厅》。它的主要论点传达了虚荣心的概念,因为它的出发点是在西班牙传教士,修士迭戈·德·埃斯特拉(1574)的《世界虚荣心论》中找到的。这项工作,而不是盲目地遵循西班牙论文的来源和内容,包括一系列的变体,允许确证,它既不是抄袭,也不是西班牙原文的翻译。这些变体包括在埃斯特拉的作品出版之后合并的作品。为此,引入象征主义者Diego Saavedra Fajardo的大量语录是有意义的。这项工作的目的是对荷兰文本中穆尔西亚外交官的存在进行分析,以确定导致Hoogstraten在他的保留作品中引入现代最重要的西班牙象征主义的原因。关键词:象征;现代;弗朗索瓦·范·胡格斯特拉滕;迭戈·德·埃斯特拉;迭戈·萨维德拉·法哈多;虚空。RESUMEN:En 1668 vio la luz En Róterdam heet voorhof der ziele[Antesala del Alma], unlibro de emblemas publicale librero for humanist francisois van Hoogstraten, cuyo argumento principal transite el conceptde de vanitas, yque supunto de partida se sitúa unterado deLa Vanidad del mundo del predicador español弗雷迭戈·德·埃斯特拉(1574)。La obra, más所有法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规incorporación规定的法律法规规定的法律法规规定的法律法规publicación。En este sentido, resulta significant la introducción de numerosas citas del emblemista Diego Saavedra Fajardo。在此,我们将以análisis的方式实现我们的愿望,并以diplomático的方式实现我们的愿望,并以análisis的方式实现我们的愿望。我们将以确定的动机为基础,向您介绍我们的愿望,并向您介绍我们的愿望,以español más的方式实现我们的愿望。PALABRAS CLAVES: emblemática;更高的现代化;弗朗索瓦·范·胡格斯特拉滕;迭戈·德·埃斯特拉;迭戈·萨维德拉·法哈多;的虚无。
Presencia de Saavedra Fajardo en un libro de emblemas neerlandés
ABSTRACT:In 1668, the emblem bookHet voorhof der ziele[The Antechamber of the Soul] was published in Rotterdam by the bookseller and humanist François van Hoogstraten. Its main argument conveys the concept of vanitas, since its point of departure is found in the Tratado de La Vanidad del mundo(Treatise of the Vanity of the World) by the Spanish preacher, friar Diego de Estella (1574). This work, rather than slavishly following the sources and content of the Spanish treatise, includes a series of variants that allow for the corroboration that it is neither plagiarism nor a translation of the Spanish original. These variant include the incorporation of works subsequent to the publication of Estella's work. o this end, the introduction of numerous quotations of the emblematist Diego Saavedra Fajardo is significant. The aim of this work is to carry out an analysis of the presence of the diplomat from Murcia in the Dutch text to determine the reasons that led Hoogstraten to introduce in his repertoire the most important Spanish emblematist of the Modern Age.
KEYWORDS: Emblematics; Modern Age; François van Hoogstraten; Diego de Estella; Diego Saavedra Fajardo; Vanity.
RESUMEN:En 1668 vio la luz en Róterdam Het voorhof der ziele[Antesala del Alma], un libro de emblemas publicado por el librero y humanista François van Hoogstraten, cuyo argumento principal transmite el concepto de vanitas,ya que su punto de partida se sitúa en el Tratado deLa Vanidad del mundo del predicador español fray Diego de Estella (1574). La obra, más allá de seguir casi al pie de la letra las fuentes y contenidos recogidos en el tratado español, posee una serie de variantes que permiten corroborar que no se trata ni de un plagio ni de una traducción del mismo, tales como la incorporación de obras posteriores a su publicación. En este sentido, resulta significativa la introducción de numerosas citas del emblemista Diego Saavedra Fajardo. El propósito de este trabajo es realizar un análisis de la presencia del diplomático murciano en el texto neerlandés para determinar los motivos que llevaron a Hoogstraten a introducir en su repertorio al emblemista español más importante de la Edad Moderna.
PALABRAS CLAVES: emblemática; Edad Moderna; François van Hoogstraten; Diego de Estella; Diego Saavedra Fajardo; vanitas.