在摩洛哥的职业执照上教什么法语?

Souhail Bouibhirne
{"title":"在摩洛哥的职业执照上教什么法语?","authors":"Souhail Bouibhirne","doi":"10.4000/APLIUT.6969","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Depuis leur creation en 2005, les licences professionnelles attirent de plus en plus d’etudiants a l’universite. Cet engouement est explique par les exigences du marche de l’emploi. Neanmoins, l’acces a ces filieres professionnelles ne se fait pas sans difficultes ; d’une part les etudiants doivent passer par une preselection sur dossier et d’autre part ils sont censes suivre des cours de specialite dans une langue etrangere, en l’occurrence le francais. Cette derniere difficulte est ressentie par la majorite des etudiants car la langue d’enseignement passe de l’arabe standard au cycle secondaire qualifiant a la langue francaise au cycle superieur (pour les filieres scientifiques et techniques). Plusieurs mesures ont ete effectuees afin de remedier a cette « fracture linguistique », entre autres la creation d’un module appele « langue et terminologie » qui vise essentiellement une remise a niveau linguistique. Or, les profils des etudiants sont tres heteroclites car ils sont issus de differentes filieres au baccalaureat (economie, sciences experimentales, sciences mathematiques etc.) et leur niveau de maitrise de la langue francaise est loin d’etre identique. C’est dans cette perspective que s’inscrit cette contribution qui s’interroge sur la relation entre le cours de francais d’une part et les besoins reels de ces etudiants d’autre part. Cette enquete sur terrain nous a permis de constater que l’enseignement d’un francais general est loin de repondre a leurs besoins, a la difference d’un francais sur objectifs universitaires qui s’avere le mieux adapte a leurs besoins aussi bien langagiers que methodologiques.","PeriodicalId":222514,"journal":{"name":"Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l APLIUT","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-04-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Quel français enseigner dans les licences professionnelles au Maroc ?\",\"authors\":\"Souhail Bouibhirne\",\"doi\":\"10.4000/APLIUT.6969\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Depuis leur creation en 2005, les licences professionnelles attirent de plus en plus d’etudiants a l’universite. Cet engouement est explique par les exigences du marche de l’emploi. Neanmoins, l’acces a ces filieres professionnelles ne se fait pas sans difficultes ; d’une part les etudiants doivent passer par une preselection sur dossier et d’autre part ils sont censes suivre des cours de specialite dans une langue etrangere, en l’occurrence le francais. Cette derniere difficulte est ressentie par la majorite des etudiants car la langue d’enseignement passe de l’arabe standard au cycle secondaire qualifiant a la langue francaise au cycle superieur (pour les filieres scientifiques et techniques). Plusieurs mesures ont ete effectuees afin de remedier a cette « fracture linguistique », entre autres la creation d’un module appele « langue et terminologie » qui vise essentiellement une remise a niveau linguistique. Or, les profils des etudiants sont tres heteroclites car ils sont issus de differentes filieres au baccalaureat (economie, sciences experimentales, sciences mathematiques etc.) et leur niveau de maitrise de la langue francaise est loin d’etre identique. C’est dans cette perspective que s’inscrit cette contribution qui s’interroge sur la relation entre le cours de francais d’une part et les besoins reels de ces etudiants d’autre part. Cette enquete sur terrain nous a permis de constater que l’enseignement d’un francais general est loin de repondre a leurs besoins, a la difference d’un francais sur objectifs universitaires qui s’avere le mieux adapte a leurs besoins aussi bien langagiers que methodologiques.\",\"PeriodicalId\":222514,\"journal\":{\"name\":\"Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l APLIUT\",\"volume\":\"21 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-04-25\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l APLIUT\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4000/APLIUT.6969\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l APLIUT","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/APLIUT.6969","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

自2005年成立以来,职业学位吸引了越来越多的学生进入大学。这种热情可以用劳动力市场的需求来解释。然而,进入这些职业并非没有困难;一方面,学生必须通过档案预选,另一方面,他们必须参加一门外语的专业课程,在这种情况下是法语。大多数学生都经历了最后一个困难,因为教学语言从标准阿拉伯语转移到中学阶段,在高等阶段(科学和技术专业)获得法语资格。为了纠正这种“语言鸿沟”,已经采取了一些措施,包括创建一个名为“语言和术语”的模块,其主要目的是提高语言水平。然而,学生的情况非常不同,因为他们来自不同的学士学位专业(经济学、实验科学、数学科学等),他们对法语的掌握水平也不相同。从这个角度出发,本文探讨了法语课程与这些学生的实际需求之间的关系。这项实地调查让我们注意到,普通法语的教学远远不能满足他们的需求,而学术目标法语的教学在语言和方法上都最适合他们的需求。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Quel français enseigner dans les licences professionnelles au Maroc ?
Depuis leur creation en 2005, les licences professionnelles attirent de plus en plus d’etudiants a l’universite. Cet engouement est explique par les exigences du marche de l’emploi. Neanmoins, l’acces a ces filieres professionnelles ne se fait pas sans difficultes ; d’une part les etudiants doivent passer par une preselection sur dossier et d’autre part ils sont censes suivre des cours de specialite dans une langue etrangere, en l’occurrence le francais. Cette derniere difficulte est ressentie par la majorite des etudiants car la langue d’enseignement passe de l’arabe standard au cycle secondaire qualifiant a la langue francaise au cycle superieur (pour les filieres scientifiques et techniques). Plusieurs mesures ont ete effectuees afin de remedier a cette « fracture linguistique », entre autres la creation d’un module appele « langue et terminologie » qui vise essentiellement une remise a niveau linguistique. Or, les profils des etudiants sont tres heteroclites car ils sont issus de differentes filieres au baccalaureat (economie, sciences experimentales, sciences mathematiques etc.) et leur niveau de maitrise de la langue francaise est loin d’etre identique. C’est dans cette perspective que s’inscrit cette contribution qui s’interroge sur la relation entre le cours de francais d’une part et les besoins reels de ces etudiants d’autre part. Cette enquete sur terrain nous a permis de constater que l’enseignement d’un francais general est loin de repondre a leurs besoins, a la difference d’un francais sur objectifs universitaires qui s’avere le mieux adapte a leurs besoins aussi bien langagiers que methodologiques.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信