破碎的希伯来器皿

Assaf Shelleg
{"title":"破碎的希伯来器皿","authors":"Assaf Shelleg","doi":"10.1093/oso/9780197504642.003.0004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Whereas the music Mordecai Seter wrote in 1966 embodies a clash between his unsignified semiotic procedures and the national redemptive trajectories that animated them, Andre Hajdu’s music in 1970 knowingly staged unwanted sonic adjacencies of the Jewish Eastern European soundscape alongside Christian music from late medieval Europe. Both composers sought de-signification—either by eschewing ethnographic imports in the form of folk or liturgical music (Seter), or through violent deconstructions of seemingly opposing musical markers of Jews and Christians (Hajdu). The works of both therefore disclose meaningful disharmonie: both manifest the disabling of Zionist tropes and the concomitant reclaiming of the ethnic specificity of diasporic Ashkenazi culture. This chapter also reads the late music of Seter and Ben-Haim against the background of their notebooks and diaries, in addition to two seminal literary works—Past Continuous (1977) by Yaakov Shabtai and Unto Death (1969) by Amos Oz—that record admixtures of diasporic Jewish subcultures and the fallouts of a post-ideological age.","PeriodicalId":137512,"journal":{"name":"Theological Stains","volume":"245 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Broken Hebrewist Vessels\",\"authors\":\"Assaf Shelleg\",\"doi\":\"10.1093/oso/9780197504642.003.0004\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Whereas the music Mordecai Seter wrote in 1966 embodies a clash between his unsignified semiotic procedures and the national redemptive trajectories that animated them, Andre Hajdu’s music in 1970 knowingly staged unwanted sonic adjacencies of the Jewish Eastern European soundscape alongside Christian music from late medieval Europe. Both composers sought de-signification—either by eschewing ethnographic imports in the form of folk or liturgical music (Seter), or through violent deconstructions of seemingly opposing musical markers of Jews and Christians (Hajdu). The works of both therefore disclose meaningful disharmonie: both manifest the disabling of Zionist tropes and the concomitant reclaiming of the ethnic specificity of diasporic Ashkenazi culture. This chapter also reads the late music of Seter and Ben-Haim against the background of their notebooks and diaries, in addition to two seminal literary works—Past Continuous (1977) by Yaakov Shabtai and Unto Death (1969) by Amos Oz—that record admixtures of diasporic Jewish subcultures and the fallouts of a post-ideological age.\",\"PeriodicalId\":137512,\"journal\":{\"name\":\"Theological Stains\",\"volume\":\"245 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Theological Stains\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1093/oso/9780197504642.003.0004\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Theological Stains","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/oso/9780197504642.003.0004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

尽管Mordecai Seter在1966年创作的音乐体现了他的无意义符号程序和国家救赎轨迹之间的冲突,但Andre Hajdu在1970年的音乐中故意将犹太东欧音景与中世纪晚期欧洲的基督教音乐进行了不必要的声音邻近。两位作曲家都寻求去意义化——要么以民间或礼拜音乐(Seter)的形式避开人种学的进口,要么通过对犹太人和基督徒看似对立的音乐标记(Hajdu)的暴力解构。因此,两者的作品都揭示了有意义的不和谐:两者都表明了犹太复国主义修辞的残废,以及随之而来的对流散的德系犹太人文化的种族特殊性的恢复。本章还阅读了塞特和本哈伊姆的晚期音乐,以他们的笔记本和日记为背景,此外还有两部开创性的文学作品——雅科夫·沙巴泰的《持续的过去》(1977)和阿莫斯·奥兹的《至死》(1969)——这两部作品记录了散居的犹太亚文化和后意识形态时代的后果的混合。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Broken Hebrewist Vessels
Whereas the music Mordecai Seter wrote in 1966 embodies a clash between his unsignified semiotic procedures and the national redemptive trajectories that animated them, Andre Hajdu’s music in 1970 knowingly staged unwanted sonic adjacencies of the Jewish Eastern European soundscape alongside Christian music from late medieval Europe. Both composers sought de-signification—either by eschewing ethnographic imports in the form of folk or liturgical music (Seter), or through violent deconstructions of seemingly opposing musical markers of Jews and Christians (Hajdu). The works of both therefore disclose meaningful disharmonie: both manifest the disabling of Zionist tropes and the concomitant reclaiming of the ethnic specificity of diasporic Ashkenazi culture. This chapter also reads the late music of Seter and Ben-Haim against the background of their notebooks and diaries, in addition to two seminal literary works—Past Continuous (1977) by Yaakov Shabtai and Unto Death (1969) by Amos Oz—that record admixtures of diasporic Jewish subcultures and the fallouts of a post-ideological age.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信