Hua Tan, Bing Xiong
{"title":"Constructing Chinese Cultural Identity Internationally in Translated Political Discourse: A Corpus Analysis of the English Versions of President Xi Jinping’s International Addresses","authors":"Hua Tan, Bing Xiong","doi":"10.56395/ijceti.v2i1.63","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Political discourse is generally assumed to deal with politics, on issues such as policies, power and ideology; however, it also involves cultural issues, thus playing a role in cultural transmission and cultural identity construction. The international addresses delivered by Chinese President Xi Jinping in and outside China are good examples of political discourse that take culture into account. In President Xi’s international addresses, he quoted extensively from Chinese culture to construct an identity of a peace-loving China that seeks peaceful and harmonious co-existence with other nations. How President Xi constructed Chinese cultural identity as a peace-loving nation is of much research interest. To answer this question, we built a corpus of President Xi’s international addresses, which is composed of 145 texts of English versions delivered between 2013 and 2022 on various occasions. We investigated how Chinese cultural identity is constructed in translated political discourse by means of corpus analysis. By analyzing the high-frequency content words, the first-person plural pronoun “we”, LDA topic modeling, and sentiment, we found that a Chinese cultural identity of a peace-loving nation that seeks harmonious relationships with other countries had been constructed in President Xi’s international addresses. Based on the corpus-driven analysis, it is argued that political discourse can also serve as a good channel to construct cultural identity.","PeriodicalId":314813,"journal":{"name":"International Journal of Chinese and English Translation & Interpreting","volume":"18 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Chinese and English Translation & Interpreting","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.56395/ijceti.v2i1.63","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

政治话语通常被认为与政治有关,涉及政策、权力和意识形态等问题;然而,它也涉及到文化问题,从而起到文化传播和文化认同建设的作用。本文运用语料库分析的方法,探讨了中国文化认同是如何在翻译的政治话语中建构的。在语料库驱动分析的基础上,本文认为政治话语也可以作为文化认同建构的良好渠道。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Constructing Chinese Cultural Identity Internationally in Translated Political Discourse: A Corpus Analysis of the English Versions of President Xi Jinping’s International Addresses
Political discourse is generally assumed to deal with politics, on issues such as policies, power and ideology; however, it also involves cultural issues, thus playing a role in cultural transmission and cultural identity construction. The international addresses delivered by Chinese President Xi Jinping in and outside China are good examples of political discourse that take culture into account. In President Xi’s international addresses, he quoted extensively from Chinese culture to construct an identity of a peace-loving China that seeks peaceful and harmonious co-existence with other nations. How President Xi constructed Chinese cultural identity as a peace-loving nation is of much research interest. To answer this question, we built a corpus of President Xi’s international addresses, which is composed of 145 texts of English versions delivered between 2013 and 2022 on various occasions. We investigated how Chinese cultural identity is constructed in translated political discourse by means of corpus analysis. By analyzing the high-frequency content words, the first-person plural pronoun “we”, LDA topic modeling, and sentiment, we found that a Chinese cultural identity of a peace-loving nation that seeks harmonious relationships with other countries had been constructed in President Xi’s international addresses. Based on the corpus-driven analysis, it is argued that political discourse can also serve as a good channel to construct cultural identity.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信