巴基斯坦语英语及物性:基于语料库的频率分布图绘制方法

Tazanfal Tehseem, Mubina Talaat
{"title":"巴基斯坦语英语及物性:基于语料库的频率分布图绘制方法","authors":"Tazanfal Tehseem, Mubina Talaat","doi":"10.31703/gssr.2023(viii-i).02","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper aims at building frequency profiles based on transitivity patterns of a small number of text corpora belonging to Pakistani English newspaper editorials. The profiles have been built by using UAM Corpus Tool (O’ Donnell, 2008) to explore transitivity features. The empirical analysis then has been compared with the frequency profiles of English language (Matthiessen, 2006 and Stubbs, 1996) to establish common features. The present work draws inspiration by Michael Halliday who is known as one of the pioneer corpus linguists since his early work on the Chinese language (Halliday 1956, cited in Halliday 1993). Mapping his (ibid) study on the BNC model he concluded that the relative frequencies of past and non-past are about 50-50 and the relative frequencies of positive and negative are about 9-1 (reported in Halliday 1993). Similarly, the present study looks closer to Standard English, and this is partially because the editorials are written by professional writers, and are well edited before printing.","PeriodicalId":235368,"journal":{"name":"Global Social Sciences Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Transitivity in Pakistani English: A Corpus-based Approach towards Mapping Frequency Profiles\",\"authors\":\"Tazanfal Tehseem, Mubina Talaat\",\"doi\":\"10.31703/gssr.2023(viii-i).02\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper aims at building frequency profiles based on transitivity patterns of a small number of text corpora belonging to Pakistani English newspaper editorials. The profiles have been built by using UAM Corpus Tool (O’ Donnell, 2008) to explore transitivity features. The empirical analysis then has been compared with the frequency profiles of English language (Matthiessen, 2006 and Stubbs, 1996) to establish common features. The present work draws inspiration by Michael Halliday who is known as one of the pioneer corpus linguists since his early work on the Chinese language (Halliday 1956, cited in Halliday 1993). Mapping his (ibid) study on the BNC model he concluded that the relative frequencies of past and non-past are about 50-50 and the relative frequencies of positive and negative are about 9-1 (reported in Halliday 1993). Similarly, the present study looks closer to Standard English, and this is partially because the editorials are written by professional writers, and are well edited before printing.\",\"PeriodicalId\":235368,\"journal\":{\"name\":\"Global Social Sciences Review\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-03-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Global Social Sciences Review\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.31703/gssr.2023(viii-i).02\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Global Social Sciences Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31703/gssr.2023(viii-i).02","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文的目的是基于少数巴基斯坦英语报纸社论语篇语料库的及物性模式建立频率谱。使用UAM语料库工具(O ' Donnell, 2008)构建了这些配置文件,以探索及物性特征。然后将实证分析与英语语言的频率分布进行比较(Matthiessen, 2006和Stubbs, 1996),以建立共同特征。韩礼德(Michael Halliday)是中国语料库语言学家的先驱之一,他对汉语的早期研究(Halliday 1956,引自Halliday 1993)为本文提供了灵感。他将他(同上)的研究映射到BNC模型上,得出过去和非过去的相对频率约为50-50,积极和消极的相对频率约为9-1 (Halliday 1993报道)。同样,目前的研究看起来更接近标准英语,部分原因是社论是由专业作家撰写的,并且在印刷前经过精心编辑。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Transitivity in Pakistani English: A Corpus-based Approach towards Mapping Frequency Profiles
This paper aims at building frequency profiles based on transitivity patterns of a small number of text corpora belonging to Pakistani English newspaper editorials. The profiles have been built by using UAM Corpus Tool (O’ Donnell, 2008) to explore transitivity features. The empirical analysis then has been compared with the frequency profiles of English language (Matthiessen, 2006 and Stubbs, 1996) to establish common features. The present work draws inspiration by Michael Halliday who is known as one of the pioneer corpus linguists since his early work on the Chinese language (Halliday 1956, cited in Halliday 1993). Mapping his (ibid) study on the BNC model he concluded that the relative frequencies of past and non-past are about 50-50 and the relative frequencies of positive and negative are about 9-1 (reported in Halliday 1993). Similarly, the present study looks closer to Standard English, and this is partially because the editorials are written by professional writers, and are well edited before printing.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信