探究句法对齐对汉英双语者语码转换句生成的影响

Mengling Xu
{"title":"探究句法对齐对汉英双语者语码转换句生成的影响","authors":"Mengling Xu","doi":"10.4018/IJTIAL.20210701.OA3","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As one of the most common language phenomena in bilingual settings, code-switching has been studied widely to explore its nature and features. In the current study, the author set out to explore the effect of syntactic alignment on Chinese-English bilinguals' code-switched sentence production using a picture-describing task with a structural priming paradigm. The structural priming paradigm has been frequently used to explore the mechanisms of sentence production. The effect of syntactic alignment was observed, indicating Chinese-English bilinguals were inclined to produce code-switched sentences with the same syntactic structure between Chinese and English. The findings provide empirical evidence not only supporting structural priming during bilingual code-switched sentence production, but also extending the interactive alignment model (Pickering and Garrod, 2004) to interpret code-switching during bilingual sentence production. Implications for code-switching and bilingual sentence processing are discussed.","PeriodicalId":330063,"journal":{"name":"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Exploring the Effect of Syntactic Alignment on Chinese-English Bilinguals' Code-switched Sentence Production\",\"authors\":\"Mengling Xu\",\"doi\":\"10.4018/IJTIAL.20210701.OA3\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"As one of the most common language phenomena in bilingual settings, code-switching has been studied widely to explore its nature and features. In the current study, the author set out to explore the effect of syntactic alignment on Chinese-English bilinguals' code-switched sentence production using a picture-describing task with a structural priming paradigm. The structural priming paradigm has been frequently used to explore the mechanisms of sentence production. The effect of syntactic alignment was observed, indicating Chinese-English bilinguals were inclined to produce code-switched sentences with the same syntactic structure between Chinese and English. The findings provide empirical evidence not only supporting structural priming during bilingual code-switched sentence production, but also extending the interactive alignment model (Pickering and Garrod, 2004) to interpret code-switching during bilingual sentence production. Implications for code-switching and bilingual sentence processing are discussed.\",\"PeriodicalId\":330063,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics\",\"volume\":\"28 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4018/IJTIAL.20210701.OA3\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4018/IJTIAL.20210701.OA3","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

语码转换是双语环境中最常见的语言现象之一,人们对语码转换的性质和特点进行了广泛的研究。在本研究中,作者利用一个具有结构启动范式的图片描述任务,探讨了句法对齐对汉英双语者语码转换句生成的影响。结构启动范式经常被用来研究句子生成的机制。句法对齐效应表明,汉英双语者倾向于生成具有相同句法结构的汉英语码转换句。研究结果不仅为双语语码转换句生成过程中的结构启动提供了实证支持,而且扩展了交互式对齐模型(Pickering and Garrod, 2004)来解释双语语码转换句生成过程。讨论了语码转换和双语句子处理的意义。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Exploring the Effect of Syntactic Alignment on Chinese-English Bilinguals' Code-switched Sentence Production
As one of the most common language phenomena in bilingual settings, code-switching has been studied widely to explore its nature and features. In the current study, the author set out to explore the effect of syntactic alignment on Chinese-English bilinguals' code-switched sentence production using a picture-describing task with a structural priming paradigm. The structural priming paradigm has been frequently used to explore the mechanisms of sentence production. The effect of syntactic alignment was observed, indicating Chinese-English bilinguals were inclined to produce code-switched sentences with the same syntactic structure between Chinese and English. The findings provide empirical evidence not only supporting structural priming during bilingual code-switched sentence production, but also extending the interactive alignment model (Pickering and Garrod, 2004) to interpret code-switching during bilingual sentence production. Implications for code-switching and bilingual sentence processing are discussed.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信