{"title":"为什么灰姑娘的妈妈变成了一头牛","authors":"Francisco Vaz da Silva","doi":"10.13110/MARVELSTALES.28.1.0025","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Donald Haase has hailed “a concept of textuality that views each tale … as a component in a larger web of texts that are linked to each other in multiple ways and have equal claim to our attention.” In this essay I take up this matter, mutatis mutandis, in the realm of folklore. I argue that folktale variants can be treated as intertexts insofar as they rely on shared meanings. As an example, I ask why in oral folktales Cinderella’s mother becomes a cow. The answer draws on folktales and related folk materials from both ends of Europe.","PeriodicalId":187124,"journal":{"name":"Marvels and Tales","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Why Cinderella's Mother Becomes a Cow\",\"authors\":\"Francisco Vaz da Silva\",\"doi\":\"10.13110/MARVELSTALES.28.1.0025\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Donald Haase has hailed “a concept of textuality that views each tale … as a component in a larger web of texts that are linked to each other in multiple ways and have equal claim to our attention.” In this essay I take up this matter, mutatis mutandis, in the realm of folklore. I argue that folktale variants can be treated as intertexts insofar as they rely on shared meanings. As an example, I ask why in oral folktales Cinderella’s mother becomes a cow. The answer draws on folktales and related folk materials from both ends of Europe.\",\"PeriodicalId\":187124,\"journal\":{\"name\":\"Marvels and Tales\",\"volume\":\"17 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Marvels and Tales\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.13110/MARVELSTALES.28.1.0025\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Marvels and Tales","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.13110/MARVELSTALES.28.1.0025","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Donald Haase has hailed “a concept of textuality that views each tale … as a component in a larger web of texts that are linked to each other in multiple ways and have equal claim to our attention.” In this essay I take up this matter, mutatis mutandis, in the realm of folklore. I argue that folktale variants can be treated as intertexts insofar as they rely on shared meanings. As an example, I ask why in oral folktales Cinderella’s mother becomes a cow. The answer draws on folktales and related folk materials from both ends of Europe.