{"title":"建筑的教学方法“有……在英语中","authors":"Kyeong-Soo Lee","doi":"10.18812/refc.2022.100.125","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"La construction “il y a...” en français a deux emplois différents; l'un est celui d'un présentatif exprimant l'existence, l'autre est celui d'une préposition de temps. La plupart des livres de grammaire montrent que ces deux usages ne sont pas liés l'un à l'autre. Mais comme l'exemple “J'ai vu Luc il n'y a pas si longtemps.”, on peut constater qu'ils sont étroitement liés. Partant de ce fait, nous avons essayé de proposer une approche didactique concernant la construction “il y a” rien que pour les apprenants coréens. Pour ce faire, nous avons d'abord analysé quelques études linguistiques. Ensuite, nous avons abordé des livres de grammaire du FLE dans le cadre d'une approche didactique. Nous avons enfin effectué une enquête auprès de 24 enseignants coréens. Ce qui nous a permis de constater quelques origines de leurs erreurs récurrentes et persistantes. Et nous sommes arrivé à proposer un modèle d'enseignement/apprentissage concernant la construction “il y a”.","PeriodicalId":324853,"journal":{"name":"Societe d'Etudes Franco-Coreennes","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Une approche didactique de la construction “Il y a...” en français\",\"authors\":\"Kyeong-Soo Lee\",\"doi\":\"10.18812/refc.2022.100.125\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"La construction “il y a...” en français a deux emplois différents; l'un est celui d'un présentatif exprimant l'existence, l'autre est celui d'une préposition de temps. La plupart des livres de grammaire montrent que ces deux usages ne sont pas liés l'un à l'autre. Mais comme l'exemple “J'ai vu Luc il n'y a pas si longtemps.”, on peut constater qu'ils sont étroitement liés. Partant de ce fait, nous avons essayé de proposer une approche didactique concernant la construction “il y a” rien que pour les apprenants coréens. Pour ce faire, nous avons d'abord analysé quelques études linguistiques. Ensuite, nous avons abordé des livres de grammaire du FLE dans le cadre d'une approche didactique. Nous avons enfin effectué une enquête auprès de 24 enseignants coréens. Ce qui nous a permis de constater quelques origines de leurs erreurs récurrentes et persistantes. Et nous sommes arrivé à proposer un modèle d'enseignement/apprentissage concernant la construction “il y a”.\",\"PeriodicalId\":324853,\"journal\":{\"name\":\"Societe d'Etudes Franco-Coreennes\",\"volume\":\"17 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Societe d'Etudes Franco-Coreennes\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18812/refc.2022.100.125\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Societe d'Etudes Franco-Coreennes","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18812/refc.2022.100.125","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
Une approche didactique de la construction “Il y a...” en français
La construction “il y a...” en français a deux emplois différents; l'un est celui d'un présentatif exprimant l'existence, l'autre est celui d'une préposition de temps. La plupart des livres de grammaire montrent que ces deux usages ne sont pas liés l'un à l'autre. Mais comme l'exemple “J'ai vu Luc il n'y a pas si longtemps.”, on peut constater qu'ils sont étroitement liés. Partant de ce fait, nous avons essayé de proposer une approche didactique concernant la construction “il y a” rien que pour les apprenants coréens. Pour ce faire, nous avons d'abord analysé quelques études linguistiques. Ensuite, nous avons abordé des livres de grammaire du FLE dans le cadre d'une approche didactique. Nous avons enfin effectué une enquête auprès de 24 enseignants coréens. Ce qui nous a permis de constater quelques origines de leurs erreurs récurrentes et persistantes. Et nous sommes arrivé à proposer un modèle d'enseignement/apprentissage concernant la construction “il y a”.