{"title":"佩列列申诗歌对中国文化的接受与“世俗化”思想的反思","authors":"Сui Lu","doi":"10.17588/2076-9210.2022.4.148-161","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The reception of Chinese culture in the works of V.F. Pereleshin (V.F. Salatko-Petrishche) (1913–1992), a representative of the Russian Far Eastern abroad, has not yet been studied enough in terms of reflecting the idea of “universality”. It is important for understanding Pereleshin's “conservative poetics” and his ambivalent attitude to the country of residence and the Homeland. Using the comparative historical method, transnational theory and imagology, the poems created by the poet not only in China, but also in Brazil are considered. It is shown that the evolution of Pereleshin's perception of Chinese culture not only reveals the poet's desire to master the “other” cultural space, but also correlates with the formation of his transnational consciousness. The motif of creation and discovery of the world, the motif of universality and all-humanity, which was the historiosophical idea of all Russian literature of the XIX century, shine through Chinese themes within the framework of the Russian literary canon. It is argued that Pereleshin's appeal to the eastern type of spirituality determines the development of “Russian responsiveness” in the works of the Brazilian period and reflection on the new identity of a person living on the edge of two worlds. It is concluded that the motif of the “eternal wanderer” opened up new opportunities for the poet to preserve “Russianness”, at the same time going beyond mononationality due to the transistorical and metaphysical expansion of the boundaries of poetic consciousness.","PeriodicalId":445879,"journal":{"name":"Solov’evskie issledovaniya","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The reception of Chinese Culture and Reflection of the Idea of “Worldliness” in V. Pereleshin’s Poetry\",\"authors\":\"Сui Lu\",\"doi\":\"10.17588/2076-9210.2022.4.148-161\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The reception of Chinese culture in the works of V.F. Pereleshin (V.F. Salatko-Petrishche) (1913–1992), a representative of the Russian Far Eastern abroad, has not yet been studied enough in terms of reflecting the idea of “universality”. It is important for understanding Pereleshin's “conservative poetics” and his ambivalent attitude to the country of residence and the Homeland. Using the comparative historical method, transnational theory and imagology, the poems created by the poet not only in China, but also in Brazil are considered. It is shown that the evolution of Pereleshin's perception of Chinese culture not only reveals the poet's desire to master the “other” cultural space, but also correlates with the formation of his transnational consciousness. The motif of creation and discovery of the world, the motif of universality and all-humanity, which was the historiosophical idea of all Russian literature of the XIX century, shine through Chinese themes within the framework of the Russian literary canon. It is argued that Pereleshin's appeal to the eastern type of spirituality determines the development of “Russian responsiveness” in the works of the Brazilian period and reflection on the new identity of a person living on the edge of two worlds. It is concluded that the motif of the “eternal wanderer” opened up new opportunities for the poet to preserve “Russianness”, at the same time going beyond mononationality due to the transistorical and metaphysical expansion of the boundaries of poetic consciousness.\",\"PeriodicalId\":445879,\"journal\":{\"name\":\"Solov’evskie issledovaniya\",\"volume\":\"25 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Solov’evskie issledovaniya\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.17588/2076-9210.2022.4.148-161\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Solov’evskie issledovaniya","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17588/2076-9210.2022.4.148-161","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
The reception of Chinese Culture and Reflection of the Idea of “Worldliness” in V. Pereleshin’s Poetry
The reception of Chinese culture in the works of V.F. Pereleshin (V.F. Salatko-Petrishche) (1913–1992), a representative of the Russian Far Eastern abroad, has not yet been studied enough in terms of reflecting the idea of “universality”. It is important for understanding Pereleshin's “conservative poetics” and his ambivalent attitude to the country of residence and the Homeland. Using the comparative historical method, transnational theory and imagology, the poems created by the poet not only in China, but also in Brazil are considered. It is shown that the evolution of Pereleshin's perception of Chinese culture not only reveals the poet's desire to master the “other” cultural space, but also correlates with the formation of his transnational consciousness. The motif of creation and discovery of the world, the motif of universality and all-humanity, which was the historiosophical idea of all Russian literature of the XIX century, shine through Chinese themes within the framework of the Russian literary canon. It is argued that Pereleshin's appeal to the eastern type of spirituality determines the development of “Russian responsiveness” in the works of the Brazilian period and reflection on the new identity of a person living on the edge of two worlds. It is concluded that the motif of the “eternal wanderer” opened up new opportunities for the poet to preserve “Russianness”, at the same time going beyond mononationality due to the transistorical and metaphysical expansion of the boundaries of poetic consciousness.