{"title":"查尔斯·德奥尔良的定位:","authors":"Rory G. Critten","doi":"10.2307/j.ctvxhrjbb.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The poetry of Charles d’Orléans (1394–1465) cannot easily be incorporated into the pattern of traditional literary history, which requires that an author’s national and linguistic allegiances be identical and exclusive. Born in Paris in 1394, Charles spent the first twenty-one years of his life in France; following his capture at the Battle of Agincourt, in 1415, he spent twenty-five years in England; after his release in 1440 he spent the last twenty-five years of his life back on the Continent.1 The duke’s writing cuts across these temporal divisions. During his English captivity, as well as continuing to write lyrics in French, Charles apparently learned English and began to compose poetry in that language too, sometimes in parallel with his French texts, sometimes in independent work that has no surviving French equivalent.2 Before his repatriation, the duke oversaw the production of at least two manuscripts of his verse: one book, now London, British Library, MS Harley 682, which brought together his English writings,","PeriodicalId":254663,"journal":{"name":"New Medieval Literatures 20","volume":"51 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Locating Charles d’Orleans:\",\"authors\":\"Rory G. Critten\",\"doi\":\"10.2307/j.ctvxhrjbb.10\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The poetry of Charles d’Orléans (1394–1465) cannot easily be incorporated into the pattern of traditional literary history, which requires that an author’s national and linguistic allegiances be identical and exclusive. Born in Paris in 1394, Charles spent the first twenty-one years of his life in France; following his capture at the Battle of Agincourt, in 1415, he spent twenty-five years in England; after his release in 1440 he spent the last twenty-five years of his life back on the Continent.1 The duke’s writing cuts across these temporal divisions. During his English captivity, as well as continuing to write lyrics in French, Charles apparently learned English and began to compose poetry in that language too, sometimes in parallel with his French texts, sometimes in independent work that has no surviving French equivalent.2 Before his repatriation, the duke oversaw the production of at least two manuscripts of his verse: one book, now London, British Library, MS Harley 682, which brought together his English writings,\",\"PeriodicalId\":254663,\"journal\":{\"name\":\"New Medieval Literatures 20\",\"volume\":\"51 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-05-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"New Medieval Literatures 20\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2307/j.ctvxhrjbb.10\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"New Medieval Literatures 20","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/j.ctvxhrjbb.10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
摘要
Charles d’orlsamans(1394-1465)的诗歌不容易被纳入传统文学史的模式,传统文学史要求作者的民族和语言忠诚是一致的和排他性的。1394年,查理出生于巴黎,他在法国度过了人生的前21年。1415年在阿金库尔战役中被俘后,他在英国呆了25年;1440年获释后,他在欧洲大陆度过了生命的最后25年。公爵的写作跨越了这些时间的界限。在他被囚禁在英国期间,除了继续用法语写歌词外,查尔斯显然还学习了英语,并开始用英语写诗,有时与他的法语文本并行,有时在独立的作品中,没有现存的法语同类作品在他被遣返之前,公爵监督了至少两本他的诗歌手稿的制作:一本书,现在伦敦,大英图书馆,MS Harley 682,汇集了他的英语作品;
The poetry of Charles d’Orléans (1394–1465) cannot easily be incorporated into the pattern of traditional literary history, which requires that an author’s national and linguistic allegiances be identical and exclusive. Born in Paris in 1394, Charles spent the first twenty-one years of his life in France; following his capture at the Battle of Agincourt, in 1415, he spent twenty-five years in England; after his release in 1440 he spent the last twenty-five years of his life back on the Continent.1 The duke’s writing cuts across these temporal divisions. During his English captivity, as well as continuing to write lyrics in French, Charles apparently learned English and began to compose poetry in that language too, sometimes in parallel with his French texts, sometimes in independent work that has no surviving French equivalent.2 Before his repatriation, the duke oversaw the production of at least two manuscripts of his verse: one book, now London, British Library, MS Harley 682, which brought together his English writings,