{"title":"从历时性与共时性看《中庸》的英译与传播","authors":"Lei Yang, Jing Yang","doi":"10.2991/assehr.k.220706.087","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Under the context of the spread of traditional Chinese culture, the English translation of ancient Chinese classics is in full swing. Analyzing the English translation of Zhongyong through diachronic analysis and synchronic comparison, the paper takes three translation versions written by Legge, Pound and Wing-Tsit Chan as examples to carry out comparative analysis of their differences, to discuss the pros and cons as well as the directive meaning of the English translation of Zhongyong and other ancient Chinese classics and overseas communication, looking forward to making humble contributions to the study and communication of the English translation of Zhongyong .","PeriodicalId":196354,"journal":{"name":"Proceedings of the 2022 3rd International Conference on Language, Art and Cultural Exchange(ICLACE 2022)","volume":"26 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"A Contrastive Study on the English Translation and Communication of Zhongyong from the Diachronic and Synchronic Perspective\",\"authors\":\"Lei Yang, Jing Yang\",\"doi\":\"10.2991/assehr.k.220706.087\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Under the context of the spread of traditional Chinese culture, the English translation of ancient Chinese classics is in full swing. Analyzing the English translation of Zhongyong through diachronic analysis and synchronic comparison, the paper takes three translation versions written by Legge, Pound and Wing-Tsit Chan as examples to carry out comparative analysis of their differences, to discuss the pros and cons as well as the directive meaning of the English translation of Zhongyong and other ancient Chinese classics and overseas communication, looking forward to making humble contributions to the study and communication of the English translation of Zhongyong .\",\"PeriodicalId\":196354,\"journal\":{\"name\":\"Proceedings of the 2022 3rd International Conference on Language, Art and Cultural Exchange(ICLACE 2022)\",\"volume\":\"26 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Proceedings of the 2022 3rd International Conference on Language, Art and Cultural Exchange(ICLACE 2022)\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.2991/assehr.k.220706.087\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 2022 3rd International Conference on Language, Art and Cultural Exchange(ICLACE 2022)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2991/assehr.k.220706.087","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
A Contrastive Study on the English Translation and Communication of Zhongyong from the Diachronic and Synchronic Perspective
Under the context of the spread of traditional Chinese culture, the English translation of ancient Chinese classics is in full swing. Analyzing the English translation of Zhongyong through diachronic analysis and synchronic comparison, the paper takes three translation versions written by Legge, Pound and Wing-Tsit Chan as examples to carry out comparative analysis of their differences, to discuss the pros and cons as well as the directive meaning of the English translation of Zhongyong and other ancient Chinese classics and overseas communication, looking forward to making humble contributions to the study and communication of the English translation of Zhongyong .