乌克兰和俄罗斯奇幻文学文本创作中的文化典故

O. Boiko
{"title":"乌克兰和俄罗斯奇幻文学文本创作中的文化典故","authors":"O. Boiko","doi":"10.18524/2307-8332.2021.2(24).251833","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is devoted to the analysis of allusion as an element of intertextuality, which plays an important role in the text - making of Russian and Ukrainian fantasy texts. Scientific investigations are analyzed, in which there are definitions of allusion as a stylistic figure and stylistic reception, hint and indirect reference. The origin of allusion as borrowing of a pretext, and also its semantic-compositional role in expression of constructive intertextuality (according to N. Fateeva) is characterized. It is determined that allusions, according to A. Tyutenko, work to increase the content.\nThe own definition of the concept of allusion as a dual (verbal-non-verbal) means of actualizing the cultural and historical memory of the reader is proposed. The duality of allusion is that it can be intertextual or intermedia, with reference to the fine and audiovisual arts (including cinema, opera, ballet), music, and so on. The cognitive-suggestive function of allusion is important. In addition, the question of distinguishing between the concepts of \"precedent phenomenon\" and \"allusion\" arises. In our study, allusions may contain precedent phenomena - names, names, situations, etc .; but allusion is a broader concept because it is a hint, and a hint does not necessarily contain specific onyms. On the other hand, the precedent phenomenon is not always an allusion in the literal sense of the word, it can be a quotation or just a reference to a well-known fact, such as dictionary definitions. Allusion as an intertextual element appears on the verge of combining two contexts - the source, from which the author chooses the element he needs, and the new, newly created. Very often allusive vocations work as analogies, comparisons of the new and the well-known. However, the vast majority of allusions used in fantasy are built on the use of precedent phenomena - universal-precedent or national-precedent.\nCulturological (religious, mythological, fairy-tale) allusions were analyzed on the basis of a total of 570 fragments (17% of the total number of intertextual elements selected from the source base (3341.)). in the table, exceeds 570 due to the fact that certain varieties overlap: artionyms can be a variety of fairy tales and a variety of literary, intermedia, as well as anthroponyms, poetonyms, etc. We did not distinguish between attributed and non-attributed allusions, the reason is small the number of attributed allusions in fantasy works. Examples from the works of Volodymyr Arenev, Darya Korniy, Niki Kallen, Max Frei and other Ukrainian-speaking and Russian-speaking writers are given.\nWe came to the conclusion that mythological references are convenient to divide by cultural source: Aztec, East (Tibet), Greek culture, Egypt, China, Scandinavian mythology and Slavic. It should be noted that references to Slavic mythology are the most common in Ukrainian fantasy, while in Russian they are almost non-existent. Religious allusions are more part of the recipient's permanent intertextual field, which allows for the creation of intertextual connections with the religious context (sacred texts, material artifacts), as well as to enrich the arsenal of magical elements in fantasy discourse. Folklore allusions are part of a group of ideological allusions - folklore vocations to folk art reflect the people's ideas about the world around them, so they contain mythonyms, theonyms, etc., and are closely related to magical discourse through the involvement of mythonyms, theonyms, names to denote chimerical creatures and other signs of the fantastic.","PeriodicalId":113251,"journal":{"name":"Odessa National University Herald. Series: Philology","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"CULTURAL ALLUSIONS IN TEXT CREATION OF UKRAINIAN AND RUSSIAN FANTASY\",\"authors\":\"O. Boiko\",\"doi\":\"10.18524/2307-8332.2021.2(24).251833\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article is devoted to the analysis of allusion as an element of intertextuality, which plays an important role in the text - making of Russian and Ukrainian fantasy texts. Scientific investigations are analyzed, in which there are definitions of allusion as a stylistic figure and stylistic reception, hint and indirect reference. The origin of allusion as borrowing of a pretext, and also its semantic-compositional role in expression of constructive intertextuality (according to N. Fateeva) is characterized. It is determined that allusions, according to A. Tyutenko, work to increase the content.\\nThe own definition of the concept of allusion as a dual (verbal-non-verbal) means of actualizing the cultural and historical memory of the reader is proposed. The duality of allusion is that it can be intertextual or intermedia, with reference to the fine and audiovisual arts (including cinema, opera, ballet), music, and so on. The cognitive-suggestive function of allusion is important. In addition, the question of distinguishing between the concepts of \\\"precedent phenomenon\\\" and \\\"allusion\\\" arises. In our study, allusions may contain precedent phenomena - names, names, situations, etc .; but allusion is a broader concept because it is a hint, and a hint does not necessarily contain specific onyms. On the other hand, the precedent phenomenon is not always an allusion in the literal sense of the word, it can be a quotation or just a reference to a well-known fact, such as dictionary definitions. Allusion as an intertextual element appears on the verge of combining two contexts - the source, from which the author chooses the element he needs, and the new, newly created. Very often allusive vocations work as analogies, comparisons of the new and the well-known. However, the vast majority of allusions used in fantasy are built on the use of precedent phenomena - universal-precedent or national-precedent.\\nCulturological (religious, mythological, fairy-tale) allusions were analyzed on the basis of a total of 570 fragments (17% of the total number of intertextual elements selected from the source base (3341.)). in the table, exceeds 570 due to the fact that certain varieties overlap: artionyms can be a variety of fairy tales and a variety of literary, intermedia, as well as anthroponyms, poetonyms, etc. We did not distinguish between attributed and non-attributed allusions, the reason is small the number of attributed allusions in fantasy works. Examples from the works of Volodymyr Arenev, Darya Korniy, Niki Kallen, Max Frei and other Ukrainian-speaking and Russian-speaking writers are given.\\nWe came to the conclusion that mythological references are convenient to divide by cultural source: Aztec, East (Tibet), Greek culture, Egypt, China, Scandinavian mythology and Slavic. It should be noted that references to Slavic mythology are the most common in Ukrainian fantasy, while in Russian they are almost non-existent. Religious allusions are more part of the recipient's permanent intertextual field, which allows for the creation of intertextual connections with the religious context (sacred texts, material artifacts), as well as to enrich the arsenal of magical elements in fantasy discourse. Folklore allusions are part of a group of ideological allusions - folklore vocations to folk art reflect the people's ideas about the world around them, so they contain mythonyms, theonyms, etc., and are closely related to magical discourse through the involvement of mythonyms, theonyms, names to denote chimerical creatures and other signs of the fantastic.\",\"PeriodicalId\":113251,\"journal\":{\"name\":\"Odessa National University Herald. Series: Philology\",\"volume\":\"4 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-07-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Odessa National University Herald. Series: Philology\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18524/2307-8332.2021.2(24).251833\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Odessa National University Herald. Series: Philology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18524/2307-8332.2021.2(24).251833","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文分析了典故作为互文性的一种元素,在俄罗斯和乌克兰奇幻文本的文本创作中起着重要的作用。对科学调查结果进行了分析,对典故作为文体意象、文体接受、暗示和间接指称进行了界定。本文分析了作为借据的典故的起源,以及它在表达建设性互文性中的语义构成作用(根据法蒂耶娃)。根据A. Tyutenko的说法,可以确定的是,典故可以增加内容。对典故作为实现读者文化和历史记忆的双重(言语和非言语)手段的概念提出了自己的定义。典故的双重性在于它可以是互文的,也可以是中间媒介的,可以参考美术和视听艺术(包括电影、歌剧、芭蕾)、音乐等。典故具有重要的认知暗示功能。此外,“先例现象”与“典故”概念的区分问题也随之产生。在我们的研究中,典故可能包含先例现象——名字、名称、情景等;但典故是一个更广泛的概念,因为它是一种暗示,而暗示不一定包含特定的名字。另一方面,先例现象并不总是字面意义上的典故,它可以是引用或只是参考一个众所周知的事实,如字典定义。典故作为一种互文元素,出现在两种语境结合的边缘——来源,作者从中选择他需要的元素,以及新的,新创造的。通常,暗指性的职业是对新事物和已知事物的类比和比较。然而,幻想中的绝大多数典故都是建立在使用先例现象的基础上的——普遍先例或国家先例。文化学(宗教、神话、童话)典故在570个片段的基础上进行分析(占从源库中选出的互文元素总数的17%(3341个))。在表中,由于某些品种重叠,超过570个:反义词可以是各种童话故事和各种文学、媒介,以及拟人词、诗词等。我们没有区分归因典故和非归因典故,原因是玄幻作品中归因典故的数量较少。本文列举了弗拉基米尔·阿列涅夫、达里娅·科尔尼、尼基·卡伦、马克斯·弗雷以及其他乌克兰语和俄语作家的作品。我们得出的结论是,神话参考可以方便地按照文化来源进行划分:阿兹特克、东方(西藏)、希腊文化、埃及、中国、斯堪的纳维亚神话和斯拉夫神话。值得注意的是,斯拉夫神话在乌克兰奇幻小说中是最常见的,而在俄语中几乎不存在。宗教典故更多地是接受者永久互文领域的一部分,它允许与宗教语境(神圣文本、物质人工制品)建立互文联系,并丰富幻想话语中的魔法元素。民间传说典故是一组意识形态典故的一部分——民间传说对民间艺术的召唤反映了人们对周围世界的看法,因此它们包含神话、神名等,并通过神话、神名、表示虚幻生物的名字等梦幻符号的介入与魔幻话语密切相关。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
CULTURAL ALLUSIONS IN TEXT CREATION OF UKRAINIAN AND RUSSIAN FANTASY
The article is devoted to the analysis of allusion as an element of intertextuality, which plays an important role in the text - making of Russian and Ukrainian fantasy texts. Scientific investigations are analyzed, in which there are definitions of allusion as a stylistic figure and stylistic reception, hint and indirect reference. The origin of allusion as borrowing of a pretext, and also its semantic-compositional role in expression of constructive intertextuality (according to N. Fateeva) is characterized. It is determined that allusions, according to A. Tyutenko, work to increase the content. The own definition of the concept of allusion as a dual (verbal-non-verbal) means of actualizing the cultural and historical memory of the reader is proposed. The duality of allusion is that it can be intertextual or intermedia, with reference to the fine and audiovisual arts (including cinema, opera, ballet), music, and so on. The cognitive-suggestive function of allusion is important. In addition, the question of distinguishing between the concepts of "precedent phenomenon" and "allusion" arises. In our study, allusions may contain precedent phenomena - names, names, situations, etc .; but allusion is a broader concept because it is a hint, and a hint does not necessarily contain specific onyms. On the other hand, the precedent phenomenon is not always an allusion in the literal sense of the word, it can be a quotation or just a reference to a well-known fact, such as dictionary definitions. Allusion as an intertextual element appears on the verge of combining two contexts - the source, from which the author chooses the element he needs, and the new, newly created. Very often allusive vocations work as analogies, comparisons of the new and the well-known. However, the vast majority of allusions used in fantasy are built on the use of precedent phenomena - universal-precedent or national-precedent. Culturological (religious, mythological, fairy-tale) allusions were analyzed on the basis of a total of 570 fragments (17% of the total number of intertextual elements selected from the source base (3341.)). in the table, exceeds 570 due to the fact that certain varieties overlap: artionyms can be a variety of fairy tales and a variety of literary, intermedia, as well as anthroponyms, poetonyms, etc. We did not distinguish between attributed and non-attributed allusions, the reason is small the number of attributed allusions in fantasy works. Examples from the works of Volodymyr Arenev, Darya Korniy, Niki Kallen, Max Frei and other Ukrainian-speaking and Russian-speaking writers are given. We came to the conclusion that mythological references are convenient to divide by cultural source: Aztec, East (Tibet), Greek culture, Egypt, China, Scandinavian mythology and Slavic. It should be noted that references to Slavic mythology are the most common in Ukrainian fantasy, while in Russian they are almost non-existent. Religious allusions are more part of the recipient's permanent intertextual field, which allows for the creation of intertextual connections with the religious context (sacred texts, material artifacts), as well as to enrich the arsenal of magical elements in fantasy discourse. Folklore allusions are part of a group of ideological allusions - folklore vocations to folk art reflect the people's ideas about the world around them, so they contain mythonyms, theonyms, etc., and are closely related to magical discourse through the involvement of mythonyms, theonyms, names to denote chimerical creatures and other signs of the fantastic.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信