语言共性作为比较研究的基础

T.A. Takoeva
{"title":"语言共性作为比较研究的基础","authors":"T.A. Takoeva","doi":"10.12731/2077-1770-2022-14-4-171-183","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article is devoted to linguistic universals as one of the most important term of typology and the foundation of comparative research. \nPurpose. The analysis is aimed at tracing the history of the emergence and formation of the term linguistic universals, as well as analyzing the available definitions and classifications of universals on the basis of the synthesis of the views of famous linguists and the authors’ own observations, and determining the place of verbal constructions with an aspectual meaning in the system of linguistic universals. \nThe relevance of the research is due to the constant interest of scientists in particular languages as a product of universal thinking, as well as the discovery of new universals and the need for their description and systematization. \nThe research material is the texts of translations of Ossetian folk tales into Russian, English and Turkish. \nMaterials and methods. The methodological basis of the study is theoretical analysis of literary sources, comparison, generalization, systematization оf empirical data. \nResults. The article concludes that there is no unambiguous interpretation of linguistic universals and, consequently, there are different approaches to the definition of the term universals depending on the volume of linguistic phenomena covered by this term. Discrepancies in the set of tools for implementing universal aspectual meanings of the compared languages can be explained by the peculiarities of the structural and typological organization of each specific language. \nPractical implications. The results of the analysis can be used in routine didactic processes, contributing to the improvement of the methodology of teaching a practical course of languages, a course of theoretical grammar, translation theory.","PeriodicalId":288940,"journal":{"name":"Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"LINGUISTIC UNIVERSALS AS THE FOUNDATION OF COMPARATIVE RESEARCH\",\"authors\":\"T.A. Takoeva\",\"doi\":\"10.12731/2077-1770-2022-14-4-171-183\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The article is devoted to linguistic universals as one of the most important term of typology and the foundation of comparative research. \\nPurpose. The analysis is aimed at tracing the history of the emergence and formation of the term linguistic universals, as well as analyzing the available definitions and classifications of universals on the basis of the synthesis of the views of famous linguists and the authors’ own observations, and determining the place of verbal constructions with an aspectual meaning in the system of linguistic universals. \\nThe relevance of the research is due to the constant interest of scientists in particular languages as a product of universal thinking, as well as the discovery of new universals and the need for their description and systematization. \\nThe research material is the texts of translations of Ossetian folk tales into Russian, English and Turkish. \\nMaterials and methods. The methodological basis of the study is theoretical analysis of literary sources, comparison, generalization, systematization оf empirical data. \\nResults. The article concludes that there is no unambiguous interpretation of linguistic universals and, consequently, there are different approaches to the definition of the term universals depending on the volume of linguistic phenomena covered by this term. Discrepancies in the set of tools for implementing universal aspectual meanings of the compared languages can be explained by the peculiarities of the structural and typological organization of each specific language. \\nPractical implications. The results of the analysis can be used in routine didactic processes, contributing to the improvement of the methodology of teaching a practical course of languages, a course of theoretical grammar, translation theory.\",\"PeriodicalId\":288940,\"journal\":{\"name\":\"Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem\",\"volume\":\"8 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-12-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.12731/2077-1770-2022-14-4-171-183\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sovremennye issledovaniya sotsialnykh problem","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12731/2077-1770-2022-14-4-171-183","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

语言共相是类型学中最重要的术语之一,是比较研究的基础。目的。本文的目的是追溯语言共相的产生和形成的历史,在综合著名语言学家的观点和作者自己的观察的基础上,分析现有的语言共相的定义和分类,确定具有方面意义的动词结构在语言共相体系中的地位。这项研究的相关性是由于科学家对特定语言作为普遍思维的产物的持续兴趣,以及新普遍性的发现以及对其描述和系统化的需要。研究材料是奥塞梯民间故事译成俄文、英文和土耳其文的文本。材料和方法。本研究的方法论基础是对文献资料的理论分析、比较、归纳、系统化和实证数据。结果。本文的结论是,语言共相没有明确的解释,因此,根据这一术语所涵盖的语言现象的数量,有不同的方法来定义“共相”一词。实现比较语言的普遍方面意义的工具集的差异可以通过每种特定语言的结构和类型组织的特性来解释。实际意义。分析结果可用于日常教学过程,有助于改进语言实践课程、理论语法课程、翻译理论课程的教学方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
LINGUISTIC UNIVERSALS AS THE FOUNDATION OF COMPARATIVE RESEARCH
The article is devoted to linguistic universals as one of the most important term of typology and the foundation of comparative research. Purpose. The analysis is aimed at tracing the history of the emergence and formation of the term linguistic universals, as well as analyzing the available definitions and classifications of universals on the basis of the synthesis of the views of famous linguists and the authors’ own observations, and determining the place of verbal constructions with an aspectual meaning in the system of linguistic universals. The relevance of the research is due to the constant interest of scientists in particular languages as a product of universal thinking, as well as the discovery of new universals and the need for their description and systematization. The research material is the texts of translations of Ossetian folk tales into Russian, English and Turkish. Materials and methods. The methodological basis of the study is theoretical analysis of literary sources, comparison, generalization, systematization оf empirical data. Results. The article concludes that there is no unambiguous interpretation of linguistic universals and, consequently, there are different approaches to the definition of the term universals depending on the volume of linguistic phenomena covered by this term. Discrepancies in the set of tools for implementing universal aspectual meanings of the compared languages can be explained by the peculiarities of the structural and typological organization of each specific language. Practical implications. The results of the analysis can be used in routine didactic processes, contributing to the improvement of the methodology of teaching a practical course of languages, a course of theoretical grammar, translation theory.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信