思想产生中的第一、第二和第三人称

Miguel Ánagel Pérez Jiménez
{"title":"思想产生中的第一、第二和第三人称","authors":"Miguel Ánagel Pérez Jiménez","doi":"10.1515/9783110328998.185","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"What does it mean to say that thought has social basis? This paper deals with this issue taking into account Davidson’s views on radical translation. In our view, they constitute a plausible model to explain the social basis of thought. Nevertheless, the task demands precisions about the aims and some methodological aspects of that philosophical project. Wittgenstein’s remarks on mutual understanding will help us to precise the misleading aspects of radical translation. The text has three sections. First, we show that radical translation is a version of a phenomenological Leitmotiv. We raise our discussion deploying the first/third person dichotomy. Secondly, we show that radical translation is improved and corrected by Wittgenstein’s remarks on mutual understanding. This leads us to describe a non-interpretive social interaction as the ground of thought. We call this kind of interaction ‘the second person perspective’. Thirdly, we give some reasons for saying that emotivity is the specific feature of the second person . Our thesis is that an emotive non-conceptual interaction is the social grounding of the emergence of thought.","PeriodicalId":317292,"journal":{"name":"From ontos verlag: Publications of the Austrian Ludwig Wittgenstein Society - New Series","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2013-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"6","resultStr":"{\"title\":\"First, Second and Third Person in the Emergence of Thought\",\"authors\":\"Miguel Ánagel Pérez Jiménez\",\"doi\":\"10.1515/9783110328998.185\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"What does it mean to say that thought has social basis? This paper deals with this issue taking into account Davidson’s views on radical translation. In our view, they constitute a plausible model to explain the social basis of thought. Nevertheless, the task demands precisions about the aims and some methodological aspects of that philosophical project. Wittgenstein’s remarks on mutual understanding will help us to precise the misleading aspects of radical translation. The text has three sections. First, we show that radical translation is a version of a phenomenological Leitmotiv. We raise our discussion deploying the first/third person dichotomy. Secondly, we show that radical translation is improved and corrected by Wittgenstein’s remarks on mutual understanding. This leads us to describe a non-interpretive social interaction as the ground of thought. We call this kind of interaction ‘the second person perspective’. Thirdly, we give some reasons for saying that emotivity is the specific feature of the second person . Our thesis is that an emotive non-conceptual interaction is the social grounding of the emergence of thought.\",\"PeriodicalId\":317292,\"journal\":{\"name\":\"From ontos verlag: Publications of the Austrian Ludwig Wittgenstein Society - New Series\",\"volume\":\"39 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2013-11-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"6\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"From ontos verlag: Publications of the Austrian Ludwig Wittgenstein Society - New Series\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1515/9783110328998.185\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"From ontos verlag: Publications of the Austrian Ludwig Wittgenstein Society - New Series","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783110328998.185","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 6

摘要

说思想有社会基础是什么意思?本文结合戴维森关于激进翻译的观点来探讨这一问题。在我们看来,它们构成了一个合理的模型来解释思想的社会基础。然而,这项任务要求对哲学项目的目标和一些方法论方面有精确的认识。维特根斯坦关于相互理解的论述将有助于我们明确激进翻译的误导方面。正文分为三部分。首先,我们证明了激进翻译是现象学主题的一种形式。我们开始讨论运用第一/第三人称二分法。其次,我们表明维特根斯坦关于相互理解的评论对激进翻译进行了改进和纠正。这导致我们将非解释性的社会互动描述为思想的基础。我们将这种互动称为“第二人称视角”。第三,我们给出了一些理由说情绪是第二人称的具体特征。我们的论点是,情感的非概念性互动是思想产生的社会基础。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
First, Second and Third Person in the Emergence of Thought
What does it mean to say that thought has social basis? This paper deals with this issue taking into account Davidson’s views on radical translation. In our view, they constitute a plausible model to explain the social basis of thought. Nevertheless, the task demands precisions about the aims and some methodological aspects of that philosophical project. Wittgenstein’s remarks on mutual understanding will help us to precise the misleading aspects of radical translation. The text has three sections. First, we show that radical translation is a version of a phenomenological Leitmotiv. We raise our discussion deploying the first/third person dichotomy. Secondly, we show that radical translation is improved and corrected by Wittgenstein’s remarks on mutual understanding. This leads us to describe a non-interpretive social interaction as the ground of thought. We call this kind of interaction ‘the second person perspective’. Thirdly, we give some reasons for saying that emotivity is the specific feature of the second person . Our thesis is that an emotive non-conceptual interaction is the social grounding of the emergence of thought.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信