证词中表示难民委员会的陷阱要成为一名好移民的埃尔维拉Mujčić,亚历山德罗Leogrande边界和难民Tales选集

Lucio De Capitani, Elena Sbrojavacca
{"title":"证词中表示难民委员会的陷阱要成为一名好移民的埃尔维拉Mujčić,亚历山德罗Leogrande边界和难民Tales选集","authors":"Lucio De Capitani, Elena Sbrojavacca","doi":"10.30687/annoc/2499-1562/2020/54/002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the wake of the so-called refugee crisis, the ethical imperative to write about the predicament of refugees has become hard to ignore. However, many representational pitfalls are involved in this process. Can refugees relate their story in a way that does not trap them into the role of victims? Can authors that choose to tell these stories avoid appropriating these experiences? This article tackles these issues in a comparative fashion, taking its case studies and theoretical insights from both the Italian and British cultural context, focusing on Elvira Mujčić’s Consigli per essere un bravo immigrato, Alessandro Leogrande’s La frontiera, and the short stories collections Refugee Tales.","PeriodicalId":371375,"journal":{"name":"54 | 2020","volume":"50 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Le trappole della testimonianza\\n La rappresentazione dei rifugiati in Consigli per essere un bravo immigrato di Elvira Mujčić, La frontiera di Alessandro Leogrande e le antologie di Refugee Tales\",\"authors\":\"Lucio De Capitani, Elena Sbrojavacca\",\"doi\":\"10.30687/annoc/2499-1562/2020/54/002\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In the wake of the so-called refugee crisis, the ethical imperative to write about the predicament of refugees has become hard to ignore. However, many representational pitfalls are involved in this process. Can refugees relate their story in a way that does not trap them into the role of victims? Can authors that choose to tell these stories avoid appropriating these experiences? This article tackles these issues in a comparative fashion, taking its case studies and theoretical insights from both the Italian and British cultural context, focusing on Elvira Mujčić’s Consigli per essere un bravo immigrato, Alessandro Leogrande’s La frontiera, and the short stories collections Refugee Tales.\",\"PeriodicalId\":371375,\"journal\":{\"name\":\"54 | 2020\",\"volume\":\"50 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2020-12-22\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"54 | 2020\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.30687/annoc/2499-1562/2020/54/002\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"54 | 2020","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30687/annoc/2499-1562/2020/54/002","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在所谓的难民危机之后,写关于难民困境的道德要求已经变得难以忽视。然而,在这个过程中涉及到许多代表性的陷阱。难民能否以一种不让他们陷入受害者角色的方式讲述他们的故事?选择讲述这些故事的作者能避免挪用这些经历吗?本文以比较的方式处理这些问题,从意大利和英国的文化背景中进行案例研究和理论见解,重点关注埃尔维拉·穆伊的《移民的本质》、亚历山德罗·里奥格兰德的《边疆》和短篇小说集《难民故事》。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Le trappole della testimonianza La rappresentazione dei rifugiati in Consigli per essere un bravo immigrato di Elvira Mujčić, La frontiera di Alessandro Leogrande e le antologie di Refugee Tales
In the wake of the so-called refugee crisis, the ethical imperative to write about the predicament of refugees has become hard to ignore. However, many representational pitfalls are involved in this process. Can refugees relate their story in a way that does not trap them into the role of victims? Can authors that choose to tell these stories avoid appropriating these experiences? This article tackles these issues in a comparative fashion, taking its case studies and theoretical insights from both the Italian and British cultural context, focusing on Elvira Mujčić’s Consigli per essere un bravo immigrato, Alessandro Leogrande’s La frontiera, and the short stories collections Refugee Tales.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信