人类vs.人工智能

Hanji Li, Haiqing Chen
{"title":"人类vs.人工智能","authors":"Hanji Li, Haiqing Chen","doi":"10.4018/IJTIAL.2019010104","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As one of the most important applications of AI, machine translation has always been the hot topic among scholars in linguistics, computer science, cognitive science and other areas. This article made an assessment of translations of 4 selected major online machine translation platforms from perspectives of efficiency, operating mode and condition. The outputs of machine and human were compared by employing new “6-4” table and comprehensive error rate. The assessment shows that although the quality of machine translation is improving, the gap still exists between the quality of machine translation and human translation. Based on the research findings, the author predicts that machine translation cannot possibly replace human translation and the two will continue to coexist in the foreseeable future.","PeriodicalId":330063,"journal":{"name":"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics","volume":"108 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"Human vs. AI\",\"authors\":\"Hanji Li, Haiqing Chen\",\"doi\":\"10.4018/IJTIAL.2019010104\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"As one of the most important applications of AI, machine translation has always been the hot topic among scholars in linguistics, computer science, cognitive science and other areas. This article made an assessment of translations of 4 selected major online machine translation platforms from perspectives of efficiency, operating mode and condition. The outputs of machine and human were compared by employing new “6-4” table and comprehensive error rate. The assessment shows that although the quality of machine translation is improving, the gap still exists between the quality of machine translation and human translation. Based on the research findings, the author predicts that machine translation cannot possibly replace human translation and the two will continue to coexist in the foreseeable future.\",\"PeriodicalId\":330063,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics\",\"volume\":\"108 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4018/IJTIAL.2019010104\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4018/IJTIAL.2019010104","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

机器翻译作为人工智能最重要的应用之一,一直是语言学、计算机科学、认知科学等领域学者研究的热点。本文从效率、运行模式和条件三个方面对选定的4个主要在线机器翻译平台的翻译进行了评估。采用新的“6-4”表和综合错误率对机器和人的输出结果进行了比较。评估表明,虽然机器翻译的质量在不断提高,但机器翻译的质量与人工翻译的质量之间仍然存在差距。根据研究结果,笔者预测机器翻译不可能取代人工翻译,在可预见的未来,两者将继续共存。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Human vs. AI
As one of the most important applications of AI, machine translation has always been the hot topic among scholars in linguistics, computer science, cognitive science and other areas. This article made an assessment of translations of 4 selected major online machine translation platforms from perspectives of efficiency, operating mode and condition. The outputs of machine and human were compared by employing new “6-4” table and comprehensive error rate. The assessment shows that although the quality of machine translation is improving, the gap still exists between the quality of machine translation and human translation. Based on the research findings, the author predicts that machine translation cannot possibly replace human translation and the two will continue to coexist in the foreseeable future.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信