Marie Darrieussecq访谈(27/02/2017)

M. Darrieussecq
{"title":"Marie Darrieussecq访谈(27/02/2017)","authors":"M. Darrieussecq","doi":"10.58282/colloques.6352","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Marie Darrieussecq est l’autrice de nombreux romans. Cet entretien est essentiellement consacre a l’un d’entre eux : Il faut beaucoup aimer les hommes (2013). Elle est egalement depuis 2019 la traductrice de James Baldwin (Chroniques d’un enfant du pays).  AT : Nous sommes d’autant plus heureuses que Marie Darrieussecq soit la avec nous ce soir qu’elle avait accepte de participer l’annee derniere au seminaire « Habiter » organise par Claire Collard et Zoe Courtois. Cette premiere rencontre avait ete l’occasion d’explorer une veine geographique de votre ecriture – ancree dans le pays basque, mais pas seulement – et vous aviez evoque alors la connaissance que vous aviez d’un continent africain dont vous souligniez l’extreme variete. Vous parliez aussi du gout que vous aviez pour le jeu sur les collusions d’espace, les globes qu’on fait tourner et les faisceaux horaires. C’est precisement sur ce que vous appeliez l’annee derniere des « effets de delogement » qui nous font percevoir la planete autrement que nous aurions voulu nous arreter avec vous aujourd’hui, en revenant sur l’expedition africaine qui fait le cœur de votre roman Il faut beaucoup aimer les hommes, paru en 2013 chez P.O.L. Ce roman, qui a obtenu le Prix Medicis, examine le fonctionnement d’un couple mixte et propose une relecture du stereotype africain dans l’imaginaire occidental. Sous l’auspice de ces amours « insupportables » qu’evoquait Marguerite Duras, la rencontre que nous proposons sera donc l’occasion de","PeriodicalId":286325,"journal":{"name":"Afriques transversales","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-10-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Entretien avec Marie Darrieussecq (27/02/2017)\",\"authors\":\"M. Darrieussecq\",\"doi\":\"10.58282/colloques.6352\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Marie Darrieussecq est l’autrice de nombreux romans. Cet entretien est essentiellement consacre a l’un d’entre eux : Il faut beaucoup aimer les hommes (2013). Elle est egalement depuis 2019 la traductrice de James Baldwin (Chroniques d’un enfant du pays).  AT : Nous sommes d’autant plus heureuses que Marie Darrieussecq soit la avec nous ce soir qu’elle avait accepte de participer l’annee derniere au seminaire « Habiter » organise par Claire Collard et Zoe Courtois. Cette premiere rencontre avait ete l’occasion d’explorer une veine geographique de votre ecriture – ancree dans le pays basque, mais pas seulement – et vous aviez evoque alors la connaissance que vous aviez d’un continent africain dont vous souligniez l’extreme variete. Vous parliez aussi du gout que vous aviez pour le jeu sur les collusions d’espace, les globes qu’on fait tourner et les faisceaux horaires. C’est precisement sur ce que vous appeliez l’annee derniere des « effets de delogement » qui nous font percevoir la planete autrement que nous aurions voulu nous arreter avec vous aujourd’hui, en revenant sur l’expedition africaine qui fait le cœur de votre roman Il faut beaucoup aimer les hommes, paru en 2013 chez P.O.L. Ce roman, qui a obtenu le Prix Medicis, examine le fonctionnement d’un couple mixte et propose une relecture du stereotype africain dans l’imaginaire occidental. Sous l’auspice de ces amours « insupportables » qu’evoquait Marguerite Duras, la rencontre que nous proposons sera donc l’occasion de\",\"PeriodicalId\":286325,\"journal\":{\"name\":\"Afriques transversales\",\"volume\":\"5 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-10-10\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Afriques transversales\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.58282/colloques.6352\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Afriques transversales","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.58282/colloques.6352","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

玛丽·达里尤塞克是许多小说的作者。采访主要是花在了其中之一:必须得爱男人》(2013)。自2019年以来,她还担任詹姆斯·鲍德温(James Baldwin)的翻译。AT:我们很高兴Marie Darrieussecq今晚和我们在一起,她去年同意参加Claire Collard和Zoe Courtois组织的“Habiter”研讨会。此次首映式相遇ete有机会探索地域风格,你的剧本编写—ancree巴斯克地区,不仅—然后你evoque了解你的非洲大陆的极端料你强调。你喜欢你》也为本场比赛的空间感,勾结金球奖做转动和束时刻表。precisement上,这正是你太太叫事件使我们感知的«»住房、效果的外星球,我们希望我们今天与你停在回到非洲cdo使得心脏的小说你必须得爱男人P.O.L.身上,2013年出版这本小说获得德梅迪西斯奖,探讨并提出了一种混合夫妇运作非洲stereotype重读的西方的想象中。下这些爱情无法承受«»qu’evoquait Marguerite Duras相遇,因此我们建议将机会
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Entretien avec Marie Darrieussecq (27/02/2017)
Marie Darrieussecq est l’autrice de nombreux romans. Cet entretien est essentiellement consacre a l’un d’entre eux : Il faut beaucoup aimer les hommes (2013). Elle est egalement depuis 2019 la traductrice de James Baldwin (Chroniques d’un enfant du pays).  AT : Nous sommes d’autant plus heureuses que Marie Darrieussecq soit la avec nous ce soir qu’elle avait accepte de participer l’annee derniere au seminaire « Habiter » organise par Claire Collard et Zoe Courtois. Cette premiere rencontre avait ete l’occasion d’explorer une veine geographique de votre ecriture – ancree dans le pays basque, mais pas seulement – et vous aviez evoque alors la connaissance que vous aviez d’un continent africain dont vous souligniez l’extreme variete. Vous parliez aussi du gout que vous aviez pour le jeu sur les collusions d’espace, les globes qu’on fait tourner et les faisceaux horaires. C’est precisement sur ce que vous appeliez l’annee derniere des « effets de delogement » qui nous font percevoir la planete autrement que nous aurions voulu nous arreter avec vous aujourd’hui, en revenant sur l’expedition africaine qui fait le cœur de votre roman Il faut beaucoup aimer les hommes, paru en 2013 chez P.O.L. Ce roman, qui a obtenu le Prix Medicis, examine le fonctionnement d’un couple mixte et propose une relecture du stereotype africain dans l’imaginaire occidental. Sous l’auspice de ces amours « insupportables » qu’evoquait Marguerite Duras, la rencontre que nous proposons sera donc l’occasion de
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信