通过跨文化设施支持双语/多语言/多语言课程。共同建设教师培训,21世纪的挑战

P. Diaz, M. Molinié, Isabel Tejada-Sánchez
{"title":"通过跨文化设施支持双语/多语言/多语言课程。共同建设教师培训,21世纪的挑战","authors":"P. Diaz, M. Molinié, Isabel Tejada-Sánchez","doi":"10.18175/VYS10.1.2019.02","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Les contributions réunies dans cette dernière section analysent des dispositifs de recherche qualitative, mis en œuvre dans les domaines de la formation plurilingue et/ou interculturelle des enseignants ou des étudiants de et/ou en langues en contextes géographiques variés. Ainsi, Muriel MOLINIÉ et Paola GAMBOA présentent les résultats de recherches menées en France, Alexandra BOTERO et Yeraldine ALDANA en Colombie et Magali RUET en Croatie. Ces cinq contributions se situent au croisement des didactiques : didactique du français, de l’espagnol ou de l’anglais en qualité de langues maternelles, étrangères ou secondes, didactique interculturelle et didactique de l’enseignement bilingue/multilingue/plurilingue 1 . Deux paradigmes sont convoqués en permanence ici, MOLINIÉ, RUET et ALDANA explorent davantage le paradigme bi-multi-plurilingue, tel que DERIVRY l’aborde dans la section 2 de cet ouvrage, quant au paradigme interculturel, celui-ci est étudié dans les travaux de GAMBOA et de BOTERO. Quel que soit le paradigme choisi, ces recherches montrent principalement, l’ampleur du travail effectué sur cinq terrains différents afin de démultiplier des « interactions micro- et macro-interculturelles, individuelles et collectives » (GAMBOA) et (faire) inventer de nouvelles formes plurilittératiées (ALDANA, MOLINIÉ) d’apprentissages et de productions langagières.","PeriodicalId":156429,"journal":{"name":"Voces y Silencios. Revista Latinoamericana de Educación","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"Accompagner les parcours bilingues/ multilingues/ plurilingues via des dispositifs interculturels. Co-construire la formation des enseignants, un enjeu pour le 21e siècle\",\"authors\":\"P. Diaz, M. Molinié, Isabel Tejada-Sánchez\",\"doi\":\"10.18175/VYS10.1.2019.02\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Les contributions réunies dans cette dernière section analysent des dispositifs de recherche qualitative, mis en œuvre dans les domaines de la formation plurilingue et/ou interculturelle des enseignants ou des étudiants de et/ou en langues en contextes géographiques variés. Ainsi, Muriel MOLINIÉ et Paola GAMBOA présentent les résultats de recherches menées en France, Alexandra BOTERO et Yeraldine ALDANA en Colombie et Magali RUET en Croatie. Ces cinq contributions se situent au croisement des didactiques : didactique du français, de l’espagnol ou de l’anglais en qualité de langues maternelles, étrangères ou secondes, didactique interculturelle et didactique de l’enseignement bilingue/multilingue/plurilingue 1 . Deux paradigmes sont convoqués en permanence ici, MOLINIÉ, RUET et ALDANA explorent davantage le paradigme bi-multi-plurilingue, tel que DERIVRY l’aborde dans la section 2 de cet ouvrage, quant au paradigme interculturel, celui-ci est étudié dans les travaux de GAMBOA et de BOTERO. Quel que soit le paradigme choisi, ces recherches montrent principalement, l’ampleur du travail effectué sur cinq terrains différents afin de démultiplier des « interactions micro- et macro-interculturelles, individuelles et collectives » (GAMBOA) et (faire) inventer de nouvelles formes plurilittératiées (ALDANA, MOLINIÉ) d’apprentissages et de productions langagières.\",\"PeriodicalId\":156429,\"journal\":{\"name\":\"Voces y Silencios. Revista Latinoamericana de Educación\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-06-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Voces y Silencios. Revista Latinoamericana de Educación\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.18175/VYS10.1.2019.02\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Voces y Silencios. Revista Latinoamericana de Educación","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18175/VYS10.1.2019.02","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

最后一节的贡献分析了在多语言和/或跨文化培训领域对不同地理环境下的语言教师或学生进行的定性研究。例如,Muriel molinie和Paola GAMBOA介绍了在法国、Alexandra BOTERO和Yeraldine ALDANA在哥伦比亚以及Magali RUET在克罗地亚进行的研究结果。这五项贡献位于教学方法的十字路口:法语、西班牙语或英语作为母语、外语或第二语言的教学方法;跨文化教学方法;双语/多语言/多语言教学方法这里不断提到两种范式,molinie, RUET和ALDANA进一步探索双-多-多语言范式,正如DERIVRY在这本书的第二节中提到的,至于跨文化范式,它在GAMBOA和BOTERO的作品中进行了研究。无论选择范式,这些研究表明,主要劳动力规模的五个不同的场地上进行,以杠杆方式«macro-interculturelles微互动,甘博亚»(个人和集体)与(做)发明的新式plurilittératiées (ALDANA molinie)、学习和语言输出。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Accompagner les parcours bilingues/ multilingues/ plurilingues via des dispositifs interculturels. Co-construire la formation des enseignants, un enjeu pour le 21e siècle
Les contributions réunies dans cette dernière section analysent des dispositifs de recherche qualitative, mis en œuvre dans les domaines de la formation plurilingue et/ou interculturelle des enseignants ou des étudiants de et/ou en langues en contextes géographiques variés. Ainsi, Muriel MOLINIÉ et Paola GAMBOA présentent les résultats de recherches menées en France, Alexandra BOTERO et Yeraldine ALDANA en Colombie et Magali RUET en Croatie. Ces cinq contributions se situent au croisement des didactiques : didactique du français, de l’espagnol ou de l’anglais en qualité de langues maternelles, étrangères ou secondes, didactique interculturelle et didactique de l’enseignement bilingue/multilingue/plurilingue 1 . Deux paradigmes sont convoqués en permanence ici, MOLINIÉ, RUET et ALDANA explorent davantage le paradigme bi-multi-plurilingue, tel que DERIVRY l’aborde dans la section 2 de cet ouvrage, quant au paradigme interculturel, celui-ci est étudié dans les travaux de GAMBOA et de BOTERO. Quel que soit le paradigme choisi, ces recherches montrent principalement, l’ampleur du travail effectué sur cinq terrains différents afin de démultiplier des « interactions micro- et macro-interculturelles, individuelles et collectives » (GAMBOA) et (faire) inventer de nouvelles formes plurilittératiées (ALDANA, MOLINIÉ) d’apprentissages et de productions langagières.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信