根据Shai Cherka的说法,“建筑师和皇帝”:改编自Agnon故事的儿童漫画“Ad Hena”

Galia Shenberg
{"title":"根据Shai Cherka的说法,“建筑师和皇帝”:改编自Agnon故事的儿童漫画“Ad Hena”","authors":"Galia Shenberg","doi":"10.33496/yal202305.7890","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"מאמר זה עוסק בסיפור העגנוני \"האדריכל והקיסר\", המופיע כקטע בנובלה עד הנה. על פי הסיפור, האדריכל המלכותי מצוּוה על ידי קיסר סין לבנות לו ארמון. לאחר זמן רב מציג האדריכל בפני הקיסר תמונה של ארמון, וכשהקיסר כועס, פותח האדריכל את דלת הארמון המצויר, נכנס פנימה ונשאר בתוכו. הקומיקסאי והמאייר שי צ'רקה בחר לחתום בסיפור זה את הקומיקס שלו שי ועגנון. צ'רקה עיבד שלושה סיפורים הנחשבים מעין סיפורי ילדים עגנוניים בשל מקורם העממי ו\"הסוף הטוב\" שלהם. עיון מעמיק בסיפור ובהשתקפותו בתוך עד הנה מרחיק אותו מזיהויו ככזה. נראה כי הבחירה בסיפור נעשתה בגין הממד הוויזואלי המובהק בו, כעוסק בתוכנית בנייה וציור, ובגין הפרשנות האידאולוגית הטמונה בו וההקשר הביוגרפי והספרותי של עגנון בתוך עד הנה. כדי להראות כיצד העיבוד של הסיפור העגנוני לקומיקס, שהוא מדיום היברידי המשלב בין תמונתיות לטקסט כתוב, עוזר לרתק ולחבב אותו על הילדים – אסקור תחילה את הטרנספורמציות המרכזיות שנעשו בעיבוד הסיפור העגנוני לקומיקס לילדים, ובהמשך את השוני באפשרויות הפרשנות. בחיבור זה אסתמך על מושגים מהתאוריה של העיבוד הספרותי, שהיא חלק מתורת התרגום, והעיבוד הבין-סמיוטי שאליו משתייך הקומיקס, ובו יידון היחס בין התמונות לטקסט הכתוב, וההשתמעות הפוליטית הנובעת ממנו.","PeriodicalId":202861,"journal":{"name":"childhood: Study and research of children's culture","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"\\\"The Architect and the Emperor\\\" according to Shai Cherka: An adaptation of the Agnon story \\\"Ad Hena\\\" as children's comics\",\"authors\":\"Galia Shenberg\",\"doi\":\"10.33496/yal202305.7890\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"מאמר זה עוסק בסיפור העגנוני \\\"האדריכל והקיסר\\\", המופיע כקטע בנובלה עד הנה. על פי הסיפור, האדריכל המלכותי מצוּוה על ידי קיסר סין לבנות לו ארמון. לאחר זמן רב מציג האדריכל בפני הקיסר תמונה של ארמון, וכשהקיסר כועס, פותח האדריכל את דלת הארמון המצויר, נכנס פנימה ונשאר בתוכו. הקומיקסאי והמאייר שי צ'רקה בחר לחתום בסיפור זה את הקומיקס שלו שי ועגנון. צ'רקה עיבד שלושה סיפורים הנחשבים מעין סיפורי ילדים עגנוניים בשל מקורם העממי ו\\\"הסוף הטוב\\\" שלהם. עיון מעמיק בסיפור ובהשתקפותו בתוך עד הנה מרחיק אותו מזיהויו ככזה. נראה כי הבחירה בסיפור נעשתה בגין הממד הוויזואלי המובהק בו, כעוסק בתוכנית בנייה וציור, ובגין הפרשנות האידאולוגית הטמונה בו וההקשר הביוגרפי והספרותי של עגנון בתוך עד הנה. כדי להראות כיצד העיבוד של הסיפור העגנוני לקומיקס, שהוא מדיום היברידי המשלב בין תמונתיות לטקסט כתוב, עוזר לרתק ולחבב אותו על הילדים – אסקור תחילה את הטרנספורמציות המרכזיות שנעשו בעיבוד הסיפור העגנוני לקומיקס לילדים, ובהמשך את השוני באפשרויות הפרשנות. בחיבור זה אסתמך על מושגים מהתאוריה של העיבוד הספרותי, שהיא חלק מתורת התרגום, והעיבוד הבין-סמיוטי שאליו משתייך הקומיקס, ובו יידון היחס בין התמונות לטקסט הכתוב, וההשתמעות הפוליטית הנובעת ממנו.\",\"PeriodicalId\":202861,\"journal\":{\"name\":\"childhood: Study and research of children's culture\",\"volume\":\"11 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-05-28\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"childhood: Study and research of children's culture\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.33496/yal202305.7890\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"childhood: Study and research of children's culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33496/yal202305.7890","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

מאמר זה עוסק בסיפור העגנוני "האדריכל הוקיסר", המופיע כקט עבנובלה עד הנה。דעל י הסיפור, האדריכל המלכותי מצוּוה על י די קיסר סין לבנות לו אריון.לאחר מן רב מציג האדריכל בפני הקיסר תמונה של ארמון, וכשהקיסר כוס, פותח האדריכל את דלת הארמון המצויר, נכנסיה ונשאר בתוכו.הקמויקסאי המאיר שי צ'רקה בחר לחתום בסיפור זה את הקומיקס שלושי ועגנון.צ'רקה עיבדשלושה סיפורים הנחשבים מעין סיפורי ילדים עגנוניים בשל מקורם העמי ו "הסוף הטוב" שלהם.יעון מעמיק בסיפור ובהשתקפות ובתוך דע הנה מרחיק אותו מזיהוי ככזה.נראה כי הבחירה בסיפור נעשתה בגין הממד הוויזואלי המובהק בו, כעוסק בתוכנית בנייה וציור, ובגין הפרשנות האידאולוגית הטמונה בו וההקשר הביוגרפי והספרותי של עגנון בתוך עד הנה.כדי להראות כיצד העיבודשל הסיפור העגנוני קלומיקס, שהוא מדיום היברידי המשלב בין תמונתיות לטקסט כתוב、עוזר לרתק ולחבבאותו על הילדים - אסוקר תחילה את הטרנספורמציות המרכזיות שנעשוב עיבוד הסיפור העגנוני לומיקס לילדים, ובהמשך את השוני באפשרוית הפרשנות.בחיבור זה אסתמך על מושגים מהתאוריה של העיבוד הספרותי, שהיא חלק מתורת התרגום, והעיבוד הבין-סמיוטי שאליו משתייך הקומיקס, ובו יידון היחס בין התמונות לטקסט הכתוב, וההשתמעות הפוליטית הנובעת ממנו.
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
"The Architect and the Emperor" according to Shai Cherka: An adaptation of the Agnon story "Ad Hena" as children's comics
מאמר זה עוסק בסיפור העגנוני "האדריכל והקיסר", המופיע כקטע בנובלה עד הנה. על פי הסיפור, האדריכל המלכותי מצוּוה על ידי קיסר סין לבנות לו ארמון. לאחר זמן רב מציג האדריכל בפני הקיסר תמונה של ארמון, וכשהקיסר כועס, פותח האדריכל את דלת הארמון המצויר, נכנס פנימה ונשאר בתוכו. הקומיקסאי והמאייר שי צ'רקה בחר לחתום בסיפור זה את הקומיקס שלו שי ועגנון. צ'רקה עיבד שלושה סיפורים הנחשבים מעין סיפורי ילדים עגנוניים בשל מקורם העממי ו"הסוף הטוב" שלהם. עיון מעמיק בסיפור ובהשתקפותו בתוך עד הנה מרחיק אותו מזיהויו ככזה. נראה כי הבחירה בסיפור נעשתה בגין הממד הוויזואלי המובהק בו, כעוסק בתוכנית בנייה וציור, ובגין הפרשנות האידאולוגית הטמונה בו וההקשר הביוגרפי והספרותי של עגנון בתוך עד הנה. כדי להראות כיצד העיבוד של הסיפור העגנוני לקומיקס, שהוא מדיום היברידי המשלב בין תמונתיות לטקסט כתוב, עוזר לרתק ולחבב אותו על הילדים – אסקור תחילה את הטרנספורמציות המרכזיות שנעשו בעיבוד הסיפור העגנוני לקומיקס לילדים, ובהמשך את השוני באפשרויות הפרשנות. בחיבור זה אסתמך על מושגים מהתאוריה של העיבוד הספרותי, שהיא חלק מתורת התרגום, והעיבוד הבין-סמיוטי שאליו משתייך הקומיקס, ובו יידון היחס בין התמונות לטקסט הכתוב, וההשתמעות הפוליטית הנובעת ממנו.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信