Նվարդ Վարդանյան
{"title":"ԼՈՒԻ-ՖԵՐԴԻՆԱՆԴ ՍԵԼԻՆԻ «ՃԱՄՓՈՐԴՈՒԹՅՈՒՆ ԳԻՇԵՐԻՑ ԱՆԴԻՆ» ՎԵՊԻ ԼԵԶՈՒՆ ԵՎ ՈՃԸ ԵՎ ԴՐԱՆՑ ԱՌԱՆՁՆԱՀԱՏԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ՎԵՐԱՐՏԱԴՐՈՒՄԸ ՀԱՅԵՐԵՆՈՒՄ","authors":"Նվարդ Վարդանյան","doi":"10.46991/flhe/2015.19.1.232","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"XX դարի մեծանուն գրող Լ.Ֆ.Սելինի «Ճամփորդություն գիշերից անդին» վեպը գրաքննադատների միջավայրում երկու ծայրահեղ կարծիքների առիթ տվեց (շատ լավ և շատ վատ): Սակայն դա չխանգարեց, որ այսօր Լ.Ֆ.Սելինի և Մարսել Պրուստի անունները կողք կողքի հանդես գան (որքան էլ իրարից խիստ տարբերվեն)՝ համարվելով XX դարի ֆրանսիական գրականության տիտաններ:Սելինի լեզուն և ոճը ամμողջովին տարբերվում են գրչակիցների կիրառած լեզվից ու ոճից: Սելինի առանձնահատկությունը պայմանավորված է մի շարք գործոններով․ սելինյան նորահայտ խոսվածքի կիրառում, նոր բառերի կերտում, շարահյուսական նոր արտահայտչաձևեր, խոտորում դասական լեզվից, քերականական կանոններից․․․Թարգմանչի առջև մեծ դժվարություններ են ծառանում, երբ կանգնում է Սելինի լեզվական հնարների, ժողովրդական խոսվածքի և նորաստեղծ բառերի ու արտահայտությունների և այլ խնդիրների առջև:","PeriodicalId":440469,"journal":{"name":"Foreign Languages in Higher Education","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Foreign Languages in Higher Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46991/flhe/2015.19.1.232","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

XX դարի մեծանուն գրող Լ.Ֆ.Սելինի "Ճամփորդություն գիշերից անդին" վեպը գրաքննադատների միջավայրում երկու ծայրահեղ կարծիքների առիթ տվեց (շատ լավ և շատ վատ): Սակայն դա չխանգարեց, որ այսօր Լ.Ֆ.Սելինի և Մարսել Պրուստի անունները կողք կողքի հանդես գան (որքան էլ իրարից խիստ տարբերվեն)՝ համարվելով XX դարի ֆրանսիական գրականության տիտաններ:ելինիի լեզուն և ոճը ամμողջովին տարբերվում են գրչակիցնեի կիրառած ելզվից ու ոճից:Սելինի առանձնահատկությունը պայմանավորված է մի շարք գործոններով․ սելինյան նորահայտ խոսվածքի կիրառում, նոր բառերի կերտում, շարահյուսական նոր արտահայտչաձևեր, խոտորում դասական լեզվից,քերականական կանոններից․․․Թարգմանչի առջև մեծ դժվարություններ են ծառանում, երբ կանգնում է Սելինի լեզվական հնարների, ժողովրդական խոսվածքի և նորաստեղծ բառերի ու արտահայտությունների և այլ խնդիրների առջև:
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
ԼՈՒԻ-ՖԵՐԴԻՆԱՆԴ ՍԵԼԻՆԻ «ՃԱՄՓՈՐԴՈՒԹՅՈՒՆ ԳԻՇԵՐԻՑ ԱՆԴԻՆ» ՎԵՊԻ ԼԵԶՈՒՆ ԵՎ ՈՃԸ ԵՎ ԴՐԱՆՑ ԱՌԱՆՁՆԱՀԱՏԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐԻ ՎԵՐԱՐՏԱԴՐՈՒՄԸ ՀԱՅԵՐԵՆՈՒՄ
XX դարի մեծանուն գրող Լ.Ֆ.Սելինի «Ճամփորդություն գիշերից անդին» վեպը գրաքննադատների միջավայրում երկու ծայրահեղ կարծիքների առիթ տվեց (շատ լավ և շատ վատ): Սակայն դա չխանգարեց, որ այսօր Լ.Ֆ.Սելինի և Մարսել Պրուստի անունները կողք կողքի հանդես գան (որքան էլ իրարից խիստ տարբերվեն)՝ համարվելով XX դարի ֆրանսիական գրականության տիտաններ:Սելինի լեզուն և ոճը ամμողջովին տարբերվում են գրչակիցների կիրառած լեզվից ու ոճից: Սելինի առանձնահատկությունը պայմանավորված է մի շարք գործոններով․ սելինյան նորահայտ խոսվածքի կիրառում, նոր բառերի կերտում, շարահյուսական նոր արտահայտչաձևեր, խոտորում դասական լեզվից, քերականական կանոններից․․․Թարգմանչի առջև մեծ դժվարություններ են ծառանում, երբ կանգնում է Սելինի լեզվական հնարների, ժողովրդական խոսվածքի և նորաստեղծ բառերի ու արտահայտությունների և այլ խնդիրների առջև:
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信