{"title":"Сельские и городские практики ношения женского головного покрывала в Магрибе\nRURAL AND URBAN PRACTICES OF WEARING A FEMALE HEAD COVERING IN THE MAGHREB","authors":"E. V. Abroskina","doi":"10.33876/2311-0546/2022-4/83-100","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Статья посвящена женским практикам покрывания головы в странах Магриба (Тунисе, Алжире, Марокко). Головные покрывала являются неотъемлемой частью женского костюма в Северной Африке. В зависимости от региона и населенного пункта варьируют их название, материал изготовления, а также цвет, дизайн и способ производства, что в свою очередь делает этот предмет своеобразной визитной карточкой его обладательницы. Автор анализирует две сложившиеся к концу XIX в. вестиментарные традиции — городскую (арабскую) и сельскую (берберскую). Используя в своем костюме схожий по форме предмет, женщины из города и из сельской местности наделяют его разными символическими значениями. В XX в. в условиях процессов модернизации и деколонизации сельские и городские покрывала стали означаемыми для разных контекстов: так, городские покрывала пользовались большим престижем, нежели сельские, что в свою очередь повлияло на то, что именно они стали восприниматься как национальные символы новых североафриканских государств, а сельские покрывала сохранились на уровне персональных повседневных практик в той местности, в которой они изначально использовались. Автор ставит задачей прояснить причину формирования столь различных жизненных траекторий одного типа предметов.\nThe article is devoted to women’s head covering practices in the Maghreb countries (Tunisia, Algeria, Morocco). Head coverings are an essential part of women’s costume in North Africa. Their name, material of manufacture, color, design and method of production vary depending on the region and locality, which in turn makes this item a kind of visiting card of its owner. The author analyzes two vestimentary traditions that had developed by the end of the 19th century — urban (Arab) and rural (Berber). Despite the similar shape of veils used by women in the city and in the village, these were endowed with different symbolic meanings. In the 20th century, under the conditions of modernization and decolonization, rural and urban veils became meaningful in different contexts: for example, urban veils enjoyed greater prestige than rural ones, which resulted in them being perceived as national symbols of the new North African states, and rural veils’ use continued at the level of personal daily practices in the regions where they were originally used. The author aims to clarify the reason for such different life trajectories of the objects of one type.","PeriodicalId":216882,"journal":{"name":"Вестник антропологии (Herald of Anthropology)","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Вестник антропологии (Herald of Anthropology)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.33876/2311-0546/2022-4/83-100","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
这篇文章是关于马格里布(突尼斯、阿尔及利亚、摩洛哥)的女性蒙面实践。在北非,头巾是女性服装的一部分。它们的名字、制造材料、颜色、设计和生产方式各不相同,这使得这个物体成为拥有它的人的标志性标志。作者分析了19世纪末流行的两种时尚传统——城市(阿拉伯语)和乡村(柏柏尔语)。通过使用同样形状的物体,来自城市和农村的妇女赋予它不同的象征意义。20 .条件现代化进程和非殖民化的农村城市覆盖来说意味着不同的背景:已,城市比农村覆盖享有极大威望,进而影响到底他成了被视为国家象征新北非国家,而农村覆盖个人日常实践层面保持她最初使用的地形。作者的任务是澄清为什么会有如此不同的单一物体的生命轨迹。这首诗是献给Maghreb counisia (Tunisia, Algeria, Morocco)中的女性领袖的。头coverings是非洲北部女性的本质部分。“Their name”、“制造”、“颜色”、“设计”和“逻辑”,“在图恩制作中使用”,而不是“猫头鹰视觉卡”。在19世纪的最后,城市(Arab)和rural (Berber)开发了这两种文化。在城市和乡村里,女人的无知的面纱被摧毁了。In the 20世纪,under the条件of modernization and decolonization农村and urban veils became meaningful In different contexts: for example, urban veils greater prestige than ones农村生活过得愉快,主演resulted In them《成为国家symbols perceived as of the new North African states, and veils农村use延续at the level of personal daily做法In the regions where they were originally used。这是一种不同的生活方式,是一种不同的生活方式。
Сельские и городские практики ношения женского головного покрывала в Магрибе
RURAL AND URBAN PRACTICES OF WEARING A FEMALE HEAD COVERING IN THE MAGHREB
Статья посвящена женским практикам покрывания головы в странах Магриба (Тунисе, Алжире, Марокко). Головные покрывала являются неотъемлемой частью женского костюма в Северной Африке. В зависимости от региона и населенного пункта варьируют их название, материал изготовления, а также цвет, дизайн и способ производства, что в свою очередь делает этот предмет своеобразной визитной карточкой его обладательницы. Автор анализирует две сложившиеся к концу XIX в. вестиментарные традиции — городскую (арабскую) и сельскую (берберскую). Используя в своем костюме схожий по форме предмет, женщины из города и из сельской местности наделяют его разными символическими значениями. В XX в. в условиях процессов модернизации и деколонизации сельские и городские покрывала стали означаемыми для разных контекстов: так, городские покрывала пользовались большим престижем, нежели сельские, что в свою очередь повлияло на то, что именно они стали восприниматься как национальные символы новых североафриканских государств, а сельские покрывала сохранились на уровне персональных повседневных практик в той местности, в которой они изначально использовались. Автор ставит задачей прояснить причину формирования столь различных жизненных траекторий одного типа предметов.
The article is devoted to women’s head covering practices in the Maghreb countries (Tunisia, Algeria, Morocco). Head coverings are an essential part of women’s costume in North Africa. Their name, material of manufacture, color, design and method of production vary depending on the region and locality, which in turn makes this item a kind of visiting card of its owner. The author analyzes two vestimentary traditions that had developed by the end of the 19th century — urban (Arab) and rural (Berber). Despite the similar shape of veils used by women in the city and in the village, these were endowed with different symbolic meanings. In the 20th century, under the conditions of modernization and decolonization, rural and urban veils became meaningful in different contexts: for example, urban veils enjoyed greater prestige than rural ones, which resulted in them being perceived as national symbols of the new North African states, and rural veils’ use continued at the level of personal daily practices in the regions where they were originally used. The author aims to clarify the reason for such different life trajectories of the objects of one type.