{"title":"ALSÓ-IPOLY MENTE HELYNEVEINEK (ALAK)VÁLTOZATAIRÓL, KÜLÖNÖS TEKINTETTEL A VÍZZEL KAPCSOLATOS MEGNEVEZÉSEKRE","authors":"Gábor Lőrincz","doi":"10.19090/hk.2019.1.86-101","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Dolgozatomban Alsó-Ipoly mente helyneveinek (elsősorban vízzel kapcsolatos megnevezéseinek) magyar–szlovák, illetve magyar–magyar (alak)változataival foglalkozom. A magyar–szlovák névpárok közül elsősorban azokat vizsgálom, amelyek esetében egyszerű hangalaki átvétel (pl. Ipoly/Ipeľ) vagy részleges hangalaki módosítás (pl. Helemba/Chľaba) figyelhető meg, illetve azokat, amelyeknél a szlovák nyelv úgy kölcsönzi a megnevezést, hogy „értelmesíti” azt, vagyis a magyar hangalakhoz valamely szlovák szó jelentését rendeli hozzá (pl. Szakállas ~ Sokolce, Ipolybél ~ Bielovce). A magyar–magyar megnevezések esetében is főként azokra a párokra/sorokra koncentrálok, amelyek tagjai között minimális hangalaki változás figyelhető meg, de rajtuk kívül azokat is vizsgálom, amelyek egyik eleme valószínűleg a népetimológiához hasonlóan beleértéssel, félrehallás útján keletkezett (pl. Túlsó-Pásté-rétek – Túlsó Parti Rétek, Öreg Házhely – Őreg Hazbolyok, Ipolyszékek – Ipolyszélek).","PeriodicalId":435644,"journal":{"name":"Hungarológiai Közlemények","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Hungarológiai Közlemények","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.19090/hk.2019.1.86-101","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
ALSÓ-IPOLY MENTE HELYNEVEINEK (ALAK)VÁLTOZATAIRÓL, KÜLÖNÖS TEKINTETTEL A VÍZZEL KAPCSOLATOS MEGNEVEZÉSEKRE
Dolgozatomban Alsó-Ipoly mente helyneveinek (elsősorban vízzel kapcsolatos megnevezéseinek) magyar–szlovák, illetve magyar–magyar (alak)változataival foglalkozom. A magyar–szlovák névpárok közül elsősorban azokat vizsgálom, amelyek esetében egyszerű hangalaki átvétel (pl. Ipoly/Ipeľ) vagy részleges hangalaki módosítás (pl. Helemba/Chľaba) figyelhető meg, illetve azokat, amelyeknél a szlovák nyelv úgy kölcsönzi a megnevezést, hogy „értelmesíti” azt, vagyis a magyar hangalakhoz valamely szlovák szó jelentését rendeli hozzá (pl. Szakállas ~ Sokolce, Ipolybél ~ Bielovce). A magyar–magyar megnevezések esetében is főként azokra a párokra/sorokra koncentrálok, amelyek tagjai között minimális hangalaki változás figyelhető meg, de rajtuk kívül azokat is vizsgálom, amelyek egyik eleme valószínűleg a népetimológiához hasonlóan beleértéssel, félrehallás útján keletkezett (pl. Túlsó-Pásté-rétek – Túlsó Parti Rétek, Öreg Házhely – Őreg Hazbolyok, Ipolyszékek – Ipolyszélek).