赤道几内亚的西班牙语地名:结构和语义方面

I. Martynenko
{"title":"赤道几内亚的西班牙语地名:结构和语义方面","authors":"I. Martynenko","doi":"10.25205/1818-7935-2021-19-3-32-44","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Equatorial Guinea is the only Spanish speaking country on the African continent with Spanish being one of the official languages. The linguistic situation in the region has been closely studied by Russian and foreign linguists, however, toponymy as a whole linguistic layer has never been covered in numerous works on the functioning of the Spanish language in this state. The article presents the first attempt at a linguistic description of the Hispanic place names of Equatorial Guinea. By means of modern electronic systems, Hispanic geographical names of the region have been identified and structured. Along with indicating the historical prerequisites for the formation of toponyms of this type in this African state, the author pays attention to the linguistic situation in the country. Since gaining independence in 1968, the country’s domestic policy has largely focused on returning to African roots and replacing in the 1970s colo-nial geonames by African geonames at the expense of the so-called “authenticity” campaign. However, despite such renaming and the end of the era of Spanish political dominance in the region, the toponymic corpus of Equatorial Guinea in the 2020s contains a large number of Hispanic names, often showing linguistic contacts as blended names with elements from the languages of local African tribes. Calculating the percentage of Spanish toponominations from the total number of geographical units of the region, the author characterizes from a linguopragmatic point of view lo-cal hydronyms, oronyms, insulonyms, limnonyms and other units, both at the macro and micro levels. Numerous examples are given for each of the identified groups. It is noted that descriptive toponyms with a Spanish component, contrary to the tendency common for Spanish conquerors in other regions of the world, is not the most numerous group in Equatorial Guinea. Assumptions are made regarding the etymology of some units. The article contributes to toponymic research in the region and is the first step towards the creation of a toponymic dictionary for Equatorial Guinea.","PeriodicalId":434662,"journal":{"name":"NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-10-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Hispanic Toponymy of Equatorial Guinea: Structural and Semantic Aspect\",\"authors\":\"I. Martynenko\",\"doi\":\"10.25205/1818-7935-2021-19-3-32-44\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Equatorial Guinea is the only Spanish speaking country on the African continent with Spanish being one of the official languages. The linguistic situation in the region has been closely studied by Russian and foreign linguists, however, toponymy as a whole linguistic layer has never been covered in numerous works on the functioning of the Spanish language in this state. The article presents the first attempt at a linguistic description of the Hispanic place names of Equatorial Guinea. By means of modern electronic systems, Hispanic geographical names of the region have been identified and structured. Along with indicating the historical prerequisites for the formation of toponyms of this type in this African state, the author pays attention to the linguistic situation in the country. Since gaining independence in 1968, the country’s domestic policy has largely focused on returning to African roots and replacing in the 1970s colo-nial geonames by African geonames at the expense of the so-called “authenticity” campaign. However, despite such renaming and the end of the era of Spanish political dominance in the region, the toponymic corpus of Equatorial Guinea in the 2020s contains a large number of Hispanic names, often showing linguistic contacts as blended names with elements from the languages of local African tribes. Calculating the percentage of Spanish toponominations from the total number of geographical units of the region, the author characterizes from a linguopragmatic point of view lo-cal hydronyms, oronyms, insulonyms, limnonyms and other units, both at the macro and micro levels. Numerous examples are given for each of the identified groups. It is noted that descriptive toponyms with a Spanish component, contrary to the tendency common for Spanish conquerors in other regions of the world, is not the most numerous group in Equatorial Guinea. Assumptions are made regarding the etymology of some units. The article contributes to toponymic research in the region and is the first step towards the creation of a toponymic dictionary for Equatorial Guinea.\",\"PeriodicalId\":434662,\"journal\":{\"name\":\"NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication\",\"volume\":\"14 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-10-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.25205/1818-7935-2021-19-3-32-44\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25205/1818-7935-2021-19-3-32-44","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

赤道几内亚是非洲大陆上唯一一个以西班牙语为官方语言的西班牙语国家。俄罗斯和外国语言学家对该地区的语言情况进行了密切的研究,然而,在许多关于西班牙语在该地区的功能的著作中,地名作为一个整体的语言层从未被涵盖。这篇文章首次尝试用语言描述赤道几内亚的西班牙地名。通过现代电子系统,该地区的西班牙语地名已被确定和构成。在指出这种类型的地名在这个非洲国家形成的历史前提的同时,作者还关注了这个国家的语言状况。自1968年获得独立以来,该国的国内政策主要集中在回归非洲根源上,并在20世纪70年代以所谓的“真实性”运动为代价,用非洲地名取代殖民地名。然而,尽管进行了这样的重新命名,西班牙在该地区的政治统治时代也结束了,但20世纪20年代赤道几内亚的地名语料库中仍包含了大量的西班牙语名称,这些名称往往与当地非洲部落的语言元素混合在一起,显示出语言上的联系。作者从语用学的角度,从宏观和微观两个层面,计算了西班牙语地名在该地区地理单位总数中所占的百分比,对当地的水词、反义词、词、词和其他单位进行了表征。对于每一个已确定的群体都给出了许多例子。值得注意的是,与西班牙征服者在世界其他地区常见的趋势相反,带有西班牙语成分的描述性地名在赤道几内亚并不是最多的。对一些单位的词源作了假设。这篇文章有助于该地区的地名研究,是为赤道几内亚创建地名词典的第一步。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Hispanic Toponymy of Equatorial Guinea: Structural and Semantic Aspect
Equatorial Guinea is the only Spanish speaking country on the African continent with Spanish being one of the official languages. The linguistic situation in the region has been closely studied by Russian and foreign linguists, however, toponymy as a whole linguistic layer has never been covered in numerous works on the functioning of the Spanish language in this state. The article presents the first attempt at a linguistic description of the Hispanic place names of Equatorial Guinea. By means of modern electronic systems, Hispanic geographical names of the region have been identified and structured. Along with indicating the historical prerequisites for the formation of toponyms of this type in this African state, the author pays attention to the linguistic situation in the country. Since gaining independence in 1968, the country’s domestic policy has largely focused on returning to African roots and replacing in the 1970s colo-nial geonames by African geonames at the expense of the so-called “authenticity” campaign. However, despite such renaming and the end of the era of Spanish political dominance in the region, the toponymic corpus of Equatorial Guinea in the 2020s contains a large number of Hispanic names, often showing linguistic contacts as blended names with elements from the languages of local African tribes. Calculating the percentage of Spanish toponominations from the total number of geographical units of the region, the author characterizes from a linguopragmatic point of view lo-cal hydronyms, oronyms, insulonyms, limnonyms and other units, both at the macro and micro levels. Numerous examples are given for each of the identified groups. It is noted that descriptive toponyms with a Spanish component, contrary to the tendency common for Spanish conquerors in other regions of the world, is not the most numerous group in Equatorial Guinea. Assumptions are made regarding the etymology of some units. The article contributes to toponymic research in the region and is the first step towards the creation of a toponymic dictionary for Equatorial Guinea.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信