{"title":"“Laskar Pelangi”中文翻译版《天虹战队小学》小说中修辞格的文化隐喻","authors":"Susi Susi, Yenny Yenny, Herman Herman","doi":"10.36279/apsmi.v6i1.151","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"摘要修辞在文学作品扮演重要角色。修辞的运用不但使作品更有趣而不乏味, 还提高作品的美学价值起作用。《天虹战队小学》原名“Laskar Pelangi”是印度尼西亚国安德烈·伊拉塔写出的一部优越的文学作品,不仅在本地文学界享有很高的威望也受到国外的注目。此小说的普及性甚广,因已被翻译成各种外语,而中文是其中之一。本文以语言学理论和修辞理论为理论基础,通过定性文献分析法来研究《天虹战队小学》小说中所运用的修辞格式以及所蕴含的文化内容,采用该小说文献形式,有关研究的图书,论文等来收集资料。本研究的目的是分析该中文翻译版小说中汉语修辞格的使用,并描述其中所蕴含的文化隐喻。研究发现:该小说使用了24 种修辞格,使用特色之处在于“对比性”辞格占主导,以“明喻”作为作品中最突出的修辞格式,此外,当中的6 种修辞形式:异语、引用、比喻、排比、叠字和比拟修辞格式隐喻了印尼的文化价值。关键词:天虹战队小学;修辞格;文化隐喻 AbstractRhetoric plays an important role in literature. The use of rhetoric not only makes theliterature more interesting and not vapidity, but also enhances its aesthetic value. \"TheRainbow Team Primary School\" is the Chinese translated novel of \"Laskar Pelangi\", whichis an excellent literary work written by Andrea Hirata from Indonesia. It not only enjoys highprestige in the local literary world, but also attracts attention from abroad. The popularity ofthis novel is so wide that it has been translated into various foreign languages, and Chinese isone of them. Based on linguistic theory and rhetoric theory, this article uses qualitative literature analysis to study the rhetorical format and cultural contained in the novel \"TheRainbow Team Primary School\", using the form of the novel literature, books and papersrelated to collect the research information. The purpose of this research is to analyze the useof Chinese rhetoric in the Chinese translated novel and describe the cultural metaphorscontained in it. The research found that: The novel uses 24 types of rhetoric. Thecharacteristic of the use is that the “contrastive” rhetoric is dominant, and the “simile” is themost prominent rhetoric format in the literature. In addition, there are 6 rhetoric forms:foreign language , quotation, metaphor, parallelism, repetition, and metaphorical rhetoricformat metaphors the cultural content of Indonesia.Keywords: The Rainbow Team Primary School; Rhetoric; Cultural Metaphor","PeriodicalId":264038,"journal":{"name":"Jurnal Cakrawala Mandarin","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"“Laskar Pelangi”中文翻译版《天虹战队小学》小说中修辞格的文化隐喻\",\"authors\":\"Susi Susi, Yenny Yenny, Herman Herman\",\"doi\":\"10.36279/apsmi.v6i1.151\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"摘要修辞在文学作品扮演重要角色。修辞的运用不但使作品更有趣而不乏味, 还提高作品的美学价值起作用。《天虹战队小学》原名“Laskar Pelangi”是印度尼西亚国安德烈·伊拉塔写出的一部优越的文学作品,不仅在本地文学界享有很高的威望也受到国外的注目。此小说的普及性甚广,因已被翻译成各种外语,而中文是其中之一。本文以语言学理论和修辞理论为理论基础,通过定性文献分析法来研究《天虹战队小学》小说中所运用的修辞格式以及所蕴含的文化内容,采用该小说文献形式,有关研究的图书,论文等来收集资料。本研究的目的是分析该中文翻译版小说中汉语修辞格的使用,并描述其中所蕴含的文化隐喻。研究发现:该小说使用了24 种修辞格,使用特色之处在于“对比性”辞格占主导,以“明喻”作为作品中最突出的修辞格式,此外,当中的6 种修辞形式:异语、引用、比喻、排比、叠字和比拟修辞格式隐喻了印尼的文化价值。关键词:天虹战队小学;修辞格;文化隐喻 AbstractRhetoric plays an important role in literature. The use of rhetoric not only makes theliterature more interesting and not vapidity, but also enhances its aesthetic value. \\\"TheRainbow Team Primary School\\\" is the Chinese translated novel of \\\"Laskar Pelangi\\\", whichis an excellent literary work written by Andrea Hirata from Indonesia. It not only enjoys highprestige in the local literary world, but also attracts attention from abroad. The popularity ofthis novel is so wide that it has been translated into various foreign languages, and Chinese isone of them. Based on linguistic theory and rhetoric theory, this article uses qualitative literature analysis to study the rhetorical format and cultural contained in the novel \\\"TheRainbow Team Primary School\\\", using the form of the novel literature, books and papersrelated to collect the research information. The purpose of this research is to analyze the useof Chinese rhetoric in the Chinese translated novel and describe the cultural metaphorscontained in it. The research found that: The novel uses 24 types of rhetoric. Thecharacteristic of the use is that the “contrastive” rhetoric is dominant, and the “simile” is themost prominent rhetoric format in the literature. In addition, there are 6 rhetoric forms:foreign language , quotation, metaphor, parallelism, repetition, and metaphorical rhetoricformat metaphors the cultural content of Indonesia.Keywords: The Rainbow Team Primary School; Rhetoric; Cultural Metaphor\",\"PeriodicalId\":264038,\"journal\":{\"name\":\"Jurnal Cakrawala Mandarin\",\"volume\":\"1 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-05-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Jurnal Cakrawala Mandarin\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.36279/apsmi.v6i1.151\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Jurnal Cakrawala Mandarin","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36279/apsmi.v6i1.151","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
摘要修辞在文学作品扮演重要角色。修辞的运用不但使作品更有趣而不乏味, 还提高作品的美学价值起作用。《天虹战队小学》原名“Laskar Pelangi”是印度尼西亚国安德烈·伊拉塔写出的一部优越的文学作品,不仅在本地文学界享有很高的威望也受到国外的注目。此小说的普及性甚广,因已被翻译成各种外语,而中文是其中之一。本文以语言学理论和修辞理论为理论基础,通过定性文献分析法来研究《天虹战队小学》小说中所运用的修辞格式以及所蕴含的文化内容,采用该小说文献形式,有关研究的图书,论文等来收集资料。本研究的目的是分析该中文翻译版小说中汉语修辞格的使用,并描述其中所蕴含的文化隐喻。研究发现:该小说使用了24 种修辞格,使用特色之处在于“对比性”辞格占主导,以“明喻”作为作品中最突出的修辞格式,此外,当中的6 种修辞形式:异语、引用、比喻、排比、叠字和比拟修辞格式隐喻了印尼的文化价值。关键词:天虹战队小学;修辞格;文化隐喻 AbstractRhetoric plays an important role in literature. The use of rhetoric not only makes theliterature more interesting and not vapidity, but also enhances its aesthetic value. "TheRainbow Team Primary School" is the Chinese translated novel of "Laskar Pelangi", whichis an excellent literary work written by Andrea Hirata from Indonesia. It not only enjoys highprestige in the local literary world, but also attracts attention from abroad. The popularity ofthis novel is so wide that it has been translated into various foreign languages, and Chinese isone of them. Based on linguistic theory and rhetoric theory, this article uses qualitative literature analysis to study the rhetorical format and cultural contained in the novel "TheRainbow Team Primary School", using the form of the novel literature, books and papersrelated to collect the research information. The purpose of this research is to analyze the useof Chinese rhetoric in the Chinese translated novel and describe the cultural metaphorscontained in it. The research found that: The novel uses 24 types of rhetoric. Thecharacteristic of the use is that the “contrastive” rhetoric is dominant, and the “simile” is themost prominent rhetoric format in the literature. In addition, there are 6 rhetoric forms:foreign language , quotation, metaphor, parallelism, repetition, and metaphorical rhetoricformat metaphors the cultural content of Indonesia.Keywords: The Rainbow Team Primary School; Rhetoric; Cultural Metaphor
摘要修辞在文学作品扮演重要角色。修辞的运用不但使作品更有趣而不乏味, 还提高作品的美学价值起作用。《天虹战队小学》原名“Laskar Pelangi”是印度尼西亚国安德烈·伊拉塔写出的一部优越的文学作品,不仅在本地文学界享有很高的威望也受到国外的注目。此小说的普及性甚广,因已被翻译成各种外语,而中文是其中之一。本文以语言学理论和修辞理论为理论基础,通过定性文献分析法来研究《天虹战队小学》小说中所运用的修辞格式以及所蕴含的文化内容,采用该小说文献形式,有关研究的图书,论文等来收集资料。本研究的目的是分析该中文翻译版小说中汉语修辞格的使用,并描述其中所蕴含的文化隐喻。研究发现:该小说使用了24 种修辞格,使用特色之处在于“对比性”辞格占主导,以“明喻”作为作品中最突出的修辞格式,此外,当中的6 种修辞形式:异语、引用、比喻、排比、叠字和比拟修辞格式隐喻了印尼的文化价值。关键词:天虹战队小学;修辞格;文化隐喻 AbstractRhetoric plays an important role in literature. The use of rhetoric not only makes theliterature more interesting and not vapidity, but also enhances its aesthetic value. "TheRainbow Team Primary School" is the Chinese translated novel of "Laskar Pelangi", whichis an excellent literary work written by Andrea Hirata from Indonesia. It not only enjoys highprestige in the local literary world, but also attracts attention from abroad. The popularity ofthis novel is so wide that it has been translated into various foreign languages, and Chinese isone of them. Based on linguistic theory and rhetoric theory, this article uses qualitative literature analysis to study the rhetorical format and cultural contained in the novel "TheRainbow Team Primary School", using the form of the novel literature, books and papersrelated to collect the research information. The purpose of this research is to analyze the useof Chinese rhetoric in the Chinese translated novel and describe the cultural metaphorscontained in it. The research found that: The novel uses 24 types of rhetoric. Thecharacteristic of the use is that the “contrastive” rhetoric is dominant, and the “simile” is themost prominent rhetoric format in the literature. In addition, there are 6 rhetoric forms:foreign language , quotation, metaphor, parallelism, repetition, and metaphorical rhetoricformat metaphors the cultural content of Indonesia.Keywords: The Rainbow Team Primary School; Rhetoric; Cultural Metaphor