木兰在家乡遭遇滑铁卢:从文化视角分析2020年电影

Aiqing Wang
{"title":"木兰在家乡遭遇滑铁卢:从文化视角分析2020年电影","authors":"Aiqing Wang","doi":"10.24843/ljlc.2022.v13.i01.p01","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"On 4 September 2020, Disney released a remake of its 1998 hit animation, yet the film Mulan fails to replicate its success in the Chinese market this time, as reflected by its box office and online review. It is unexpected for Mulan to meet her waterloo is her homeland, as the patriotic legend involving cross-dressing has been entrancing and intriguing generations of Chinese people from both ends of the social spectrum via a range of media. Among divergent versions of Mulan narration, the Poem of Mulan composed circa the 5th century is the earliest and most established one, and since it has been in the school textbook for decades, the majority of Chinese people’s construal of Mulan is impinged upon by this work. The film Mulan, however, exhibits disparate core values from the Poem of Mulan: the former features filial piety and loyalty, whereas the latter feminism and being true. Furthermore, the film depicts Mulan as a quasi-witch woman with mighty qi that cannot by wielded by females, discrepant from the poem that is void of supernatural demonstrations and interventions, impinged upon by Confucian agnosticism and atheism. Additionally, the film demonstrates historical and cultural details that appear to be counterfactual to Chinese audiences, which is regarded as ignorance and disrespect of Chinese culture.","PeriodicalId":315125,"journal":{"name":"Lingual: Journal of Language and Culture","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Mulan Meeting Her Waterloo in Homeland: Analysing the 2020 Film from a Cultural Perspective\",\"authors\":\"Aiqing Wang\",\"doi\":\"10.24843/ljlc.2022.v13.i01.p01\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"On 4 September 2020, Disney released a remake of its 1998 hit animation, yet the film Mulan fails to replicate its success in the Chinese market this time, as reflected by its box office and online review. It is unexpected for Mulan to meet her waterloo is her homeland, as the patriotic legend involving cross-dressing has been entrancing and intriguing generations of Chinese people from both ends of the social spectrum via a range of media. Among divergent versions of Mulan narration, the Poem of Mulan composed circa the 5th century is the earliest and most established one, and since it has been in the school textbook for decades, the majority of Chinese people’s construal of Mulan is impinged upon by this work. The film Mulan, however, exhibits disparate core values from the Poem of Mulan: the former features filial piety and loyalty, whereas the latter feminism and being true. Furthermore, the film depicts Mulan as a quasi-witch woman with mighty qi that cannot by wielded by females, discrepant from the poem that is void of supernatural demonstrations and interventions, impinged upon by Confucian agnosticism and atheism. Additionally, the film demonstrates historical and cultural details that appear to be counterfactual to Chinese audiences, which is regarded as ignorance and disrespect of Chinese culture.\",\"PeriodicalId\":315125,\"journal\":{\"name\":\"Lingual: Journal of Language and Culture\",\"volume\":\"10 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-05-17\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Lingual: Journal of Language and Culture\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24843/ljlc.2022.v13.i01.p01\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lingual: Journal of Language and Culture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24843/ljlc.2022.v13.i01.p01","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

2020年9月4日,迪士尼推出了1998年热门动画《花木兰》的翻拍版,但从票房和在线评论来看,这一次《花木兰》未能在中国市场复制其成功。出人意料的是,木兰在自己的家乡遭遇滑铁卢,因为这个涉及异性扮装的爱国传奇已经通过一系列媒体吸引和吸引了来自社会两端的几代中国人。在不同版本的花木兰叙事中,大约在5世纪创作的《花木兰诗》是最早和最成熟的版本,由于它在学校教科书中已经存在了几十年,所以大多数中国人对花木兰的理解都受到了这部作品的影响。然而,电影《花木兰》展现了与《花木兰诗》截然不同的核心价值观:前者强调孝顺和忠诚,而后者则强调女权主义和真实。此外,这部电影将花木兰描绘成一个拥有强大的气的准女巫,不能被女性使用,这与诗歌中没有超自然的展示和干预,受到儒家不可知论和无神论的影响不同。此外,这部电影展示的历史和文化细节在中国观众看来是反事实的,这被认为是对中国文化的无知和不尊重。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Mulan Meeting Her Waterloo in Homeland: Analysing the 2020 Film from a Cultural Perspective
On 4 September 2020, Disney released a remake of its 1998 hit animation, yet the film Mulan fails to replicate its success in the Chinese market this time, as reflected by its box office and online review. It is unexpected for Mulan to meet her waterloo is her homeland, as the patriotic legend involving cross-dressing has been entrancing and intriguing generations of Chinese people from both ends of the social spectrum via a range of media. Among divergent versions of Mulan narration, the Poem of Mulan composed circa the 5th century is the earliest and most established one, and since it has been in the school textbook for decades, the majority of Chinese people’s construal of Mulan is impinged upon by this work. The film Mulan, however, exhibits disparate core values from the Poem of Mulan: the former features filial piety and loyalty, whereas the latter feminism and being true. Furthermore, the film depicts Mulan as a quasi-witch woman with mighty qi that cannot by wielded by females, discrepant from the poem that is void of supernatural demonstrations and interventions, impinged upon by Confucian agnosticism and atheism. Additionally, the film demonstrates historical and cultural details that appear to be counterfactual to Chinese audiences, which is regarded as ignorance and disrespect of Chinese culture.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信