{"title":"伊本·泰米耶的《马尔丁法特瓦》与蒙古人:分析","authors":"Mohd Farid Mohd Sharif, Mohd Firdaus Abdullah","doi":"10.21315/kajh2022.29.1.8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The so-called “Mardin Fatwa” is Ibn Taymiyyah’s (d. 728/1328) description of Mardin city’s status as an Islamic state and its Islamic population. Yahya Michot (b. 1952) and ‘Abd Allah Bayyah’s (b. 1935) modern day readings of this fatwa emphasise different attitudes towards Mongols: Michot emphasised the word yuqātal (should be fought) in his reading of the text while Bayyah emphasised the word yu’āmal (should be justly treated). This seemingly small difference has had a large impact on Muslims’ understanding of fatwa. For instance, these two readings might alter readers’ perceptions of fatwa as either a literal or metaphorical spiritual battle. This article is grounded in a multidisciplinary approach that combines the selection, translation and critical reading of the selected sources with historical research. The overall approach followed in this article is best described as inductive. This article analyses Michot and Bayyah’s readings through a close reading of the fatwa itself. It concludes by deducing that the Mardin Fatwa text really does represent Ibn Taymiyyah’s opinion and that Yahya Michot’s reading of the text is the correct one.","PeriodicalId":292008,"journal":{"name":"KEMANUSIAAN The Asian Journal of Humanities","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Ibn Taymiyyah’s “Mardin Fatwa” and the Mongols: An Analysis\",\"authors\":\"Mohd Farid Mohd Sharif, Mohd Firdaus Abdullah\",\"doi\":\"10.21315/kajh2022.29.1.8\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The so-called “Mardin Fatwa” is Ibn Taymiyyah’s (d. 728/1328) description of Mardin city’s status as an Islamic state and its Islamic population. Yahya Michot (b. 1952) and ‘Abd Allah Bayyah’s (b. 1935) modern day readings of this fatwa emphasise different attitudes towards Mongols: Michot emphasised the word yuqātal (should be fought) in his reading of the text while Bayyah emphasised the word yu’āmal (should be justly treated). This seemingly small difference has had a large impact on Muslims’ understanding of fatwa. For instance, these two readings might alter readers’ perceptions of fatwa as either a literal or metaphorical spiritual battle. This article is grounded in a multidisciplinary approach that combines the selection, translation and critical reading of the selected sources with historical research. The overall approach followed in this article is best described as inductive. This article analyses Michot and Bayyah’s readings through a close reading of the fatwa itself. It concludes by deducing that the Mardin Fatwa text really does represent Ibn Taymiyyah’s opinion and that Yahya Michot’s reading of the text is the correct one.\",\"PeriodicalId\":292008,\"journal\":{\"name\":\"KEMANUSIAAN The Asian Journal of Humanities\",\"volume\":\"3 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"KEMANUSIAAN The Asian Journal of Humanities\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.21315/kajh2022.29.1.8\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"KEMANUSIAAN The Asian Journal of Humanities","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21315/kajh2022.29.1.8","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
所谓的“马尔丁法特瓦”是伊本·泰米耶(公元728/1328年)对马尔丁市作为一个伊斯兰国家的地位及其伊斯兰人口的描述。Yahya Michot(生于1952年)和Abd Allah Bayyah(生于1935年)对这个教令的现代解读强调了对蒙古人的不同态度:Michot在他对文本的解读中强调了yuqātal这个词(应该被战斗),而Bayyah则强调了yu ' āmal这个词(应该被公正对待)。这种看似微小的差异对穆斯林对法特瓦的理解产生了巨大的影响。例如,这两种解读可能会改变读者对法特瓦的看法,即要么是字面上的,要么是隐喻上的精神战争。本文以多学科方法为基础,将精选、翻译和批判性阅读与历史研究相结合。本文所遵循的总体方法最好被描述为归纳。本文通过对法特瓦本身的仔细阅读来分析米绍特和巴耶的解读。它的结论是,马尔丁法特瓦文本确实代表了伊本泰米耶的观点,叶海亚米乔特对文本的解读是正确的。
Ibn Taymiyyah’s “Mardin Fatwa” and the Mongols: An Analysis
The so-called “Mardin Fatwa” is Ibn Taymiyyah’s (d. 728/1328) description of Mardin city’s status as an Islamic state and its Islamic population. Yahya Michot (b. 1952) and ‘Abd Allah Bayyah’s (b. 1935) modern day readings of this fatwa emphasise different attitudes towards Mongols: Michot emphasised the word yuqātal (should be fought) in his reading of the text while Bayyah emphasised the word yu’āmal (should be justly treated). This seemingly small difference has had a large impact on Muslims’ understanding of fatwa. For instance, these two readings might alter readers’ perceptions of fatwa as either a literal or metaphorical spiritual battle. This article is grounded in a multidisciplinary approach that combines the selection, translation and critical reading of the selected sources with historical research. The overall approach followed in this article is best described as inductive. This article analyses Michot and Bayyah’s readings through a close reading of the fatwa itself. It concludes by deducing that the Mardin Fatwa text really does represent Ibn Taymiyyah’s opinion and that Yahya Michot’s reading of the text is the correct one.