以丧偶为目的的婚前同居

Antonio V. Sempere Navarro
{"title":"以丧偶为目的的婚前同居","authors":"Antonio V. Sempere Navarro","doi":"10.55104/rjl_00403","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Se aborda el problema que surge cuando concurren los siguientes datos: 1º) Una persona padece determinada enfermedad, 2º) Contrae matrimonio. 2º) Fallece antes de que haya transcurrido un año. 4º) Antes del matrimonio hubo convivencia de la pareja. 5º) El cónyuge superviviente solicita la pensión de viudedad. 6º) La Ley concede la pensión solo si la suma del tiempo que han durado matrimonio y convivencia (estable, notoria, inmediatamente anterior al matrimonio) llega a los dos años. Se discute si la convivencia que puede tomarse en cuenta tiene que ser como pareja de hecho (formalizada en cuanto tal) o basta con la material. La sentencia comentada, siguiendo el criterio de la jurisprudencia social, admite que esa convivencia puede acreditarse mediante certificado de empadronamiento u otro medio de prueba admisible en Derecho. El caso permite, una vez más, la reflexión acerca de las pensiones de Seguridad Social y de Clases Pasivas, de la Jurisdicción Social y de la Jurisdicción Contenciosa.\nThe problem that arises when the following data concur is addressed: 1º) A person suffers from a certain disease, 2º) Gets married. 2º) He dies before a year has elapsed. 4º) Before marriage there was cohabitation of the couple. 5º) The surviving spouse requests the widow's pension. 6º) The Law grants the pension only if the sum of the time that the marriage and cohabitation have lasted (stable, notorious, immediately prior to the marriage) reaches two years. It is discussed whether the cohabitation that can be taken into account has to be as a de facto couple (formalized as such) or whether the material one is enough. The commented sentence, following the criteria of social jurisprudence, admits that this coexistence can be accredited by means of a certificate of registration or other means of proof admissible in Law. The case allows, once again, reflection on Social Security and Passive Class pensions, the Social Jurisdiction and the Contentious Jurisdiction.","PeriodicalId":291945,"journal":{"name":"Revista de Jurisprudencia Laboral","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-02-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Sobre la convivencia prematrimonial a efectos de viudedad\",\"authors\":\"Antonio V. Sempere Navarro\",\"doi\":\"10.55104/rjl_00403\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Se aborda el problema que surge cuando concurren los siguientes datos: 1º) Una persona padece determinada enfermedad, 2º) Contrae matrimonio. 2º) Fallece antes de que haya transcurrido un año. 4º) Antes del matrimonio hubo convivencia de la pareja. 5º) El cónyuge superviviente solicita la pensión de viudedad. 6º) La Ley concede la pensión solo si la suma del tiempo que han durado matrimonio y convivencia (estable, notoria, inmediatamente anterior al matrimonio) llega a los dos años. Se discute si la convivencia que puede tomarse en cuenta tiene que ser como pareja de hecho (formalizada en cuanto tal) o basta con la material. La sentencia comentada, siguiendo el criterio de la jurisprudencia social, admite que esa convivencia puede acreditarse mediante certificado de empadronamiento u otro medio de prueba admisible en Derecho. El caso permite, una vez más, la reflexión acerca de las pensiones de Seguridad Social y de Clases Pasivas, de la Jurisdicción Social y de la Jurisdicción Contenciosa.\\nThe problem that arises when the following data concur is addressed: 1º) A person suffers from a certain disease, 2º) Gets married. 2º) He dies before a year has elapsed. 4º) Before marriage there was cohabitation of the couple. 5º) The surviving spouse requests the widow's pension. 6º) The Law grants the pension only if the sum of the time that the marriage and cohabitation have lasted (stable, notorious, immediately prior to the marriage) reaches two years. It is discussed whether the cohabitation that can be taken into account has to be as a de facto couple (formalized as such) or whether the material one is enough. The commented sentence, following the criteria of social jurisprudence, admits that this coexistence can be accredited by means of a certificate of registration or other means of proof admissible in Law. The case allows, once again, reflection on Social Security and Passive Class pensions, the Social Jurisdiction and the Contentious Jurisdiction.\",\"PeriodicalId\":291945,\"journal\":{\"name\":\"Revista de Jurisprudencia Laboral\",\"volume\":\"27 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-02-16\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista de Jurisprudencia Laboral\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.55104/rjl_00403\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Jurisprudencia Laboral","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.55104/rjl_00403","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

它解决了以下数据出现时出现的问题:1)一个人患有某种疾病,2)结婚。2º)在一年内死亡。4º)结婚前夫妻同居。5º)未亡配偶申请寡妇/鳏夫抚恤金。6º)只有在婚姻和同居持续时间(稳定的、臭名昭著的、紧接结婚前的)累计超过两年的情况下,法律才给予养老金。对于可以考虑的同居是否必须是事实上的伴侣(正式确立为这样的伴侣)或材料是否足够,存在争议。根据社会判例法的标准,所评论的判决承认,这种同居可以通过登记证书或法律上可接受的其他证据来证明。该案件再次允许对社会保障和被动阶级养老金、社会管辖权和争议管辖权进行反思。解决下列数据竞争问题时出现的问题:(1)一个人患有某种疾病;(2)结婚。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为。4º)结婚前是夫妻同居。5º)未亡配偶应领取寡妇养恤金。6º)只有在婚姻和同居持续时间(稳定、臭名昭著、结婚前立即)的总和达到两年的情况下,法律才给予养恤金。会上讨论的It is the cohabitation that can be考虑你是否to be as a couple事实上formalized as此类)or the one is材料是否呢。根据社会判例法的标准,评注的裁决承认,这种共存可以通过登记证书或法律上可接受的其他证明手段予以认可。该案件再次允许对社会保障和被动阶级养恤金、社会管辖权和有争议的管辖权进行反思。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Sobre la convivencia prematrimonial a efectos de viudedad
Se aborda el problema que surge cuando concurren los siguientes datos: 1º) Una persona padece determinada enfermedad, 2º) Contrae matrimonio. 2º) Fallece antes de que haya transcurrido un año. 4º) Antes del matrimonio hubo convivencia de la pareja. 5º) El cónyuge superviviente solicita la pensión de viudedad. 6º) La Ley concede la pensión solo si la suma del tiempo que han durado matrimonio y convivencia (estable, notoria, inmediatamente anterior al matrimonio) llega a los dos años. Se discute si la convivencia que puede tomarse en cuenta tiene que ser como pareja de hecho (formalizada en cuanto tal) o basta con la material. La sentencia comentada, siguiendo el criterio de la jurisprudencia social, admite que esa convivencia puede acreditarse mediante certificado de empadronamiento u otro medio de prueba admisible en Derecho. El caso permite, una vez más, la reflexión acerca de las pensiones de Seguridad Social y de Clases Pasivas, de la Jurisdicción Social y de la Jurisdicción Contenciosa. The problem that arises when the following data concur is addressed: 1º) A person suffers from a certain disease, 2º) Gets married. 2º) He dies before a year has elapsed. 4º) Before marriage there was cohabitation of the couple. 5º) The surviving spouse requests the widow's pension. 6º) The Law grants the pension only if the sum of the time that the marriage and cohabitation have lasted (stable, notorious, immediately prior to the marriage) reaches two years. It is discussed whether the cohabitation that can be taken into account has to be as a de facto couple (formalized as such) or whether the material one is enough. The commented sentence, following the criteria of social jurisprudence, admits that this coexistence can be accredited by means of a certificate of registration or other means of proof admissible in Law. The case allows, once again, reflection on Social Security and Passive Class pensions, the Social Jurisdiction and the Contentious Jurisdiction.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信