印度尼西亚的语言死亡:一种社会文化流行病

J. Collins
{"title":"印度尼西亚的语言死亡:一种社会文化流行病","authors":"J. Collins","doi":"10.26499/li.v40i2.347","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The number of languages in Indonesia exceeds seven hundred, but more than 70% of these languages are spoken in eastern Indonesia, where many speakers of heritage languages are shifting their allegiance to local dialects of Malay or to Indonesian. This essay focuses on the languages of Buru and Seram and the nearby islands of Maluku Province. Because parts of this region formed the earliest Dutch colony in Indonesia, historical documentation allows us to explore language use and language vitality since the sixteenth century. The essay is divided into two parts. In Part 1, materials available from the colonial period are examined and summarized. They reveal that as early as the nineteenth century many languages of this region, especially on the island of Ambon, were already extinct because villagers had become monolingual speakers of Ambonese Malay. In Part 2, reports and academic studies written after 1945 are reviewed. In this post-colonial era, language loss has continued, perhaps even accelerated; some socioeconomic factors are suggested. In the conclusion, the profiles of eight of the Maluku languages estimated in 1983 to have fewer than fifty speakers are compared to the most recent reports of language use and language shift. All eight of these languages are now extinct or on the verge of extinction. This essay, sketching language shift and language death, has implications for all the languages of Indonesia. How can local communities working with government officials and linguists act decisively to maintain and revitalize their ancestral languages?  ","PeriodicalId":221379,"journal":{"name":"Linguistik Indonesia","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-08-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"LANGUAGE DEATH IN INDONESIA: A SOCIOCULTURAL PANDEMIC\",\"authors\":\"J. Collins\",\"doi\":\"10.26499/li.v40i2.347\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The number of languages in Indonesia exceeds seven hundred, but more than 70% of these languages are spoken in eastern Indonesia, where many speakers of heritage languages are shifting their allegiance to local dialects of Malay or to Indonesian. This essay focuses on the languages of Buru and Seram and the nearby islands of Maluku Province. Because parts of this region formed the earliest Dutch colony in Indonesia, historical documentation allows us to explore language use and language vitality since the sixteenth century. The essay is divided into two parts. In Part 1, materials available from the colonial period are examined and summarized. They reveal that as early as the nineteenth century many languages of this region, especially on the island of Ambon, were already extinct because villagers had become monolingual speakers of Ambonese Malay. In Part 2, reports and academic studies written after 1945 are reviewed. In this post-colonial era, language loss has continued, perhaps even accelerated; some socioeconomic factors are suggested. In the conclusion, the profiles of eight of the Maluku languages estimated in 1983 to have fewer than fifty speakers are compared to the most recent reports of language use and language shift. All eight of these languages are now extinct or on the verge of extinction. This essay, sketching language shift and language death, has implications for all the languages of Indonesia. How can local communities working with government officials and linguists act decisively to maintain and revitalize their ancestral languages?  \",\"PeriodicalId\":221379,\"journal\":{\"name\":\"Linguistik Indonesia\",\"volume\":\"35 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-08-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistik Indonesia\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.26499/li.v40i2.347\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistik Indonesia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26499/li.v40i2.347","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

印度尼西亚的语言数量超过700种,但其中70%以上的语言是在印度尼西亚东部使用的,在那里,许多传统语言的使用者正在转向当地的马来语或印尼语方言。这篇文章的重点是布鲁和塞拉姆以及马鲁古省附近岛屿的语言。由于该地区的部分地区形成了荷兰在印度尼西亚最早的殖民地,历史文献使我们能够探索16世纪以来的语言使用和语言活力。这篇文章分为两部分。在第一部分中,对殖民时期的材料进行了检查和总结。他们揭示,早在19世纪,这个地区的许多语言,特别是在安汶岛上,已经灭绝了,因为村民们都变成了只说安汶马来语的人。第二部分对1945年以后撰写的报告和学术研究进行了回顾。在这个后殖民时代,语言的丧失仍在继续,甚至可能加速;提出了一些社会经济因素。在结论部分,将1983年估计使用者少于50人的马鲁古语中8种语言的概况与最近关于语言使用和语言转换的报告进行了比较。这八种语言现在都已经灭绝或濒临灭绝。这篇文章概述了语言的转变和语言的死亡,对印度尼西亚的所有语言都有影响。当地社区如何与政府官员和语言学家合作,果断地维持和振兴他们的祖先语言?
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
LANGUAGE DEATH IN INDONESIA: A SOCIOCULTURAL PANDEMIC
The number of languages in Indonesia exceeds seven hundred, but more than 70% of these languages are spoken in eastern Indonesia, where many speakers of heritage languages are shifting their allegiance to local dialects of Malay or to Indonesian. This essay focuses on the languages of Buru and Seram and the nearby islands of Maluku Province. Because parts of this region formed the earliest Dutch colony in Indonesia, historical documentation allows us to explore language use and language vitality since the sixteenth century. The essay is divided into two parts. In Part 1, materials available from the colonial period are examined and summarized. They reveal that as early as the nineteenth century many languages of this region, especially on the island of Ambon, were already extinct because villagers had become monolingual speakers of Ambonese Malay. In Part 2, reports and academic studies written after 1945 are reviewed. In this post-colonial era, language loss has continued, perhaps even accelerated; some socioeconomic factors are suggested. In the conclusion, the profiles of eight of the Maluku languages estimated in 1983 to have fewer than fifty speakers are compared to the most recent reports of language use and language shift. All eight of these languages are now extinct or on the verge of extinction. This essay, sketching language shift and language death, has implications for all the languages of Indonesia. How can local communities working with government officials and linguists act decisively to maintain and revitalize their ancestral languages?  
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信