巴厘民间故事文化术语的机器翻译过程

I. P. A. Putra
{"title":"巴厘民间故事文化术语的机器翻译过程","authors":"I. P. A. Putra","doi":"10.24843/ling.2022.v29.i01.p04","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The goal of this study is to determine the capability of Google Translate in term of translating cultural terms. This study is conducted to analyze the translation performed by one of the well-known machine translation, Google Translate. The data is collected from the translation of seven traditional Balinese folktales chosen in random via online, namely Manik Angkeran, Kebo Iwa, Lubdaka, Tampaksiring, Origin of Bali, Origin of Singaraja, and Pan Balang Tamak. The data of the study is the translation on cultural terms translated by Google Translate. The cultural terms are classified with Cultural Term Classification Theory by Newmark. The analysis is conducted by comparing the translatied text and the original text to identify the translation method utilized by Google Translate in translating cultural term into English. The Translation Method Theory and Classification by Newmark is used to identify the method of translation utilized by Google Translate. The methods then is used in order to determine the tendency of Google Translate in the translation toward cultural terms.","PeriodicalId":369743,"journal":{"name":"Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana","volume":"36 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":"{\"title\":\"The Translation Process of Machine Translation for Cultural Terms on Balinese Folktales\",\"authors\":\"I. P. A. Putra\",\"doi\":\"10.24843/ling.2022.v29.i01.p04\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"The goal of this study is to determine the capability of Google Translate in term of translating cultural terms. This study is conducted to analyze the translation performed by one of the well-known machine translation, Google Translate. The data is collected from the translation of seven traditional Balinese folktales chosen in random via online, namely Manik Angkeran, Kebo Iwa, Lubdaka, Tampaksiring, Origin of Bali, Origin of Singaraja, and Pan Balang Tamak. The data of the study is the translation on cultural terms translated by Google Translate. The cultural terms are classified with Cultural Term Classification Theory by Newmark. The analysis is conducted by comparing the translatied text and the original text to identify the translation method utilized by Google Translate in translating cultural term into English. The Translation Method Theory and Classification by Newmark is used to identify the method of translation utilized by Google Translate. The methods then is used in order to determine the tendency of Google Translate in the translation toward cultural terms.\",\"PeriodicalId\":369743,\"journal\":{\"name\":\"Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana\",\"volume\":\"36 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-03-08\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"1\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24843/ling.2022.v29.i01.p04\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24843/ling.2022.v29.i01.p04","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

摘要

本研究的目的是确定谷歌翻译在翻译文化术语方面的能力。本研究是对著名的机器翻译谷歌翻译进行的翻译进行分析。数据来源于网上随机抽取的七个巴厘岛传统民间故事的翻译,分别是Manik Angkeran、Kebo Iwa、Lubdaka、Tampaksiring、Bali Origin、Singaraja Origin和Pan Balang Tamak。本研究的数据来源于谷歌翻译的文化术语翻译。纽马克运用文化术语分类理论对文化术语进行分类。通过对比翻译文本和原文进行分析,以确定谷歌翻译在将文化术语翻译成英语时使用的翻译方法。本文使用Newmark的翻译方法理论和分类来识别谷歌翻译所使用的翻译方法。然后使用这些方法来确定谷歌翻译在翻译中对文化术语的倾向。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
The Translation Process of Machine Translation for Cultural Terms on Balinese Folktales
The goal of this study is to determine the capability of Google Translate in term of translating cultural terms. This study is conducted to analyze the translation performed by one of the well-known machine translation, Google Translate. The data is collected from the translation of seven traditional Balinese folktales chosen in random via online, namely Manik Angkeran, Kebo Iwa, Lubdaka, Tampaksiring, Origin of Bali, Origin of Singaraja, and Pan Balang Tamak. The data of the study is the translation on cultural terms translated by Google Translate. The cultural terms are classified with Cultural Term Classification Theory by Newmark. The analysis is conducted by comparing the translatied text and the original text to identify the translation method utilized by Google Translate in translating cultural term into English. The Translation Method Theory and Classification by Newmark is used to identify the method of translation utilized by Google Translate. The methods then is used in order to determine the tendency of Google Translate in the translation toward cultural terms.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信