英语与巴塔克托巴语请求句的对比分析研究

Ezra Octania Sianipar, H. Herman, Ridwin Purba
{"title":"英语与巴塔克托巴语请求句的对比分析研究","authors":"Ezra Octania Sianipar, H. Herman, Ridwin Purba","doi":"10.32663/edu-ling.v5i2.2982","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study examines the English and Toba Batak language request sentence. The imperative phrase of both languages from its form, purpose, and category in a sentence was studied in this analysis. The research used descriptive approach and contrastive analysis in terms of methods, the entire data were gathered by observing and interviewing the native speakers of Toba Batak dialects who still speak in their everyday communication. In the analysis, the authors outlined and compared the differences and similarities in request sentences. The result that we saw from the position of the subject In Toba Bataknese, the position of subject was flexible, they could change without changing the meaning. While in English the position of subject was stable. In the request sentence, Batak Toba is less harsh and Batak people rarely use the word please, and usually the intonation seems strong and there is emphasis, while the request sentence is more likely to be smooth and polite, and the intonation is smoother.","PeriodicalId":269976,"journal":{"name":"Edu-Ling: Journal of English Education and Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-07-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":"{\"title\":\"A Contrastive Analysis Study Between English and Batak Toba in Request Sentence\",\"authors\":\"Ezra Octania Sianipar, H. Herman, Ridwin Purba\",\"doi\":\"10.32663/edu-ling.v5i2.2982\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This study examines the English and Toba Batak language request sentence. The imperative phrase of both languages from its form, purpose, and category in a sentence was studied in this analysis. The research used descriptive approach and contrastive analysis in terms of methods, the entire data were gathered by observing and interviewing the native speakers of Toba Batak dialects who still speak in their everyday communication. In the analysis, the authors outlined and compared the differences and similarities in request sentences. The result that we saw from the position of the subject In Toba Bataknese, the position of subject was flexible, they could change without changing the meaning. While in English the position of subject was stable. In the request sentence, Batak Toba is less harsh and Batak people rarely use the word please, and usually the intonation seems strong and there is emphasis, while the request sentence is more likely to be smooth and polite, and the intonation is smoother.\",\"PeriodicalId\":269976,\"journal\":{\"name\":\"Edu-Ling: Journal of English Education and Linguistics\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-07-31\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"3\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Edu-Ling: Journal of English Education and Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.32663/edu-ling.v5i2.2982\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Edu-Ling: Journal of English Education and Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32663/edu-ling.v5i2.2982","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

摘要

本研究考察了英语和多巴巴塔克语的请求句。本文从两种语言的祈使句的形式、目的和范畴三个方面对祈使句进行了分析。本研究在方法上采用描述法和对比分析法,全部数据是通过观察和访谈仍在日常交流中使用多巴巴塔克方言的母语人士来收集的。在分析中,作者概述并比较了请求句的异同。我们从主体的位置上看到的结果是在鸟巴语中,主体的位置是灵活的,他们可以改变而不改变意义。而在英语中,主语的地位是稳定的。在请求句中,巴塔克托巴不那么严厉,巴塔克人很少使用请这个词,通常语调显得很重,有强调,而请求句则更有可能是流畅礼貌的,语调更流畅。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Contrastive Analysis Study Between English and Batak Toba in Request Sentence
This study examines the English and Toba Batak language request sentence. The imperative phrase of both languages from its form, purpose, and category in a sentence was studied in this analysis. The research used descriptive approach and contrastive analysis in terms of methods, the entire data were gathered by observing and interviewing the native speakers of Toba Batak dialects who still speak in their everyday communication. In the analysis, the authors outlined and compared the differences and similarities in request sentences. The result that we saw from the position of the subject In Toba Bataknese, the position of subject was flexible, they could change without changing the meaning. While in English the position of subject was stable. In the request sentence, Batak Toba is less harsh and Batak people rarely use the word please, and usually the intonation seems strong and there is emphasis, while the request sentence is more likely to be smooth and polite, and the intonation is smoother.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信