{"title":"视野的普遍性,视野的多元性:拉什·d·阿尔·德·n (d. 718/1318)的《蒙古欧亚大陆的历史纲要与差异叙述》","authors":"Judith Pfeiffer","doi":"10.5771/9783845295176-143","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"* I am indebted to several readers, in particular to Evrim Binbaş, Heidrun Eichner, Constantin Fasolt, Peter Geiss, and Helge Jordheim, for their invaluable feedback on this article at various stages. I am especially grateful to Helge Jordheim for our peripatetic discussion of the visual aspects of Rashīd al-Dīn’s work. To Constantin Fasolt I am indebted for reminding me of the value of sound philological work and for suggesting a more flowing and elegant version of the translation of two of the passages of the English translation of Rashīd al-Dīn’s methodological deliberations in his preface to the Jāmiʿ al-tawārīkh. All remaining errors are, of course, my own. Further and special thanks go to Lucy Russell for her meticulous proofreading and endless patience during the final stages of the preparation of this article. Funding for the research for this article was made available by the Alexander von Humboldt Foundation, through an Alexander von Humboldt Professorship at the University of Bonn, and the European Research Council, under the European Union’s Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013) / ERC Starting Grant 263557 IMPAcT at the University of Oxford. This has enabled me to acquire some of the manuscripts used for preparing this article. 1 “Fruchtbar und weit umfassend ist das Gebiet der Geschichte; in ihrem Kreise liegt die ganze moralische Welt.” Friedrich Schiller, Was heißt und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte? Eine Akademische Antrittsrede bey Eröfnung seiner Vorlesungen gehalten von Friedrich Schiller, Professor der Geschichte in Jena (Jena: in der Akademischen Buchhandlung, 1789), 4; also published in: Der Teutsche Merkur 4 (1789): 105. For the English translation, I refer to the following throughout, with minor emendations: Schiller, “The Nature and Value of Universal History: An Inaugural Lecture [1789],” History and Theory 11,3 (1972): 321-334. The English translation of the above passage is found on p. 322. This article does not provide the translator’s name. I am grateful to Adam Sabra for referring me to this English translation, and to Harold Marcuse for making a copy available to me.","PeriodicalId":265879,"journal":{"name":"Eine Werteordnung für die Welt?","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Universal in Scope, Pluralist in Outlook: Rashīd al-Dīn’s (d. 718/1318) Compendium of Histories and the Narrating of Difference in Mongol Eurasia\",\"authors\":\"Judith Pfeiffer\",\"doi\":\"10.5771/9783845295176-143\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"* I am indebted to several readers, in particular to Evrim Binbaş, Heidrun Eichner, Constantin Fasolt, Peter Geiss, and Helge Jordheim, for their invaluable feedback on this article at various stages. I am especially grateful to Helge Jordheim for our peripatetic discussion of the visual aspects of Rashīd al-Dīn’s work. To Constantin Fasolt I am indebted for reminding me of the value of sound philological work and for suggesting a more flowing and elegant version of the translation of two of the passages of the English translation of Rashīd al-Dīn’s methodological deliberations in his preface to the Jāmiʿ al-tawārīkh. All remaining errors are, of course, my own. Further and special thanks go to Lucy Russell for her meticulous proofreading and endless patience during the final stages of the preparation of this article. Funding for the research for this article was made available by the Alexander von Humboldt Foundation, through an Alexander von Humboldt Professorship at the University of Bonn, and the European Research Council, under the European Union’s Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013) / ERC Starting Grant 263557 IMPAcT at the University of Oxford. This has enabled me to acquire some of the manuscripts used for preparing this article. 1 “Fruchtbar und weit umfassend ist das Gebiet der Geschichte; in ihrem Kreise liegt die ganze moralische Welt.” Friedrich Schiller, Was heißt und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte? Eine Akademische Antrittsrede bey Eröfnung seiner Vorlesungen gehalten von Friedrich Schiller, Professor der Geschichte in Jena (Jena: in der Akademischen Buchhandlung, 1789), 4; also published in: Der Teutsche Merkur 4 (1789): 105. For the English translation, I refer to the following throughout, with minor emendations: Schiller, “The Nature and Value of Universal History: An Inaugural Lecture [1789],” History and Theory 11,3 (1972): 321-334. The English translation of the above passage is found on p. 322. This article does not provide the translator’s name. I am grateful to Adam Sabra for referring me to this English translation, and to Harold Marcuse for making a copy available to me.\",\"PeriodicalId\":265879,\"journal\":{\"name\":\"Eine Werteordnung für die Welt?\",\"volume\":\"3 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"1900-01-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Eine Werteordnung für die Welt?\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.5771/9783845295176-143\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Eine Werteordnung für die Welt?","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5771/9783845295176-143","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
摘要
*我要感谢几位读者,特别是Evrim binbaku、Heidrun Eichner、Constantin Fasolt、Peter Geiss和Helge Jordheim,感谢他们在不同阶段对本文的宝贵反馈。我特别感谢Helge Jordheim,他与我围绕拉什·d·阿尔·d·n作品的视觉方面进行了巡回讨论。我要感谢康斯坦丁·法索特,他提醒我健全的语言学工作的价值,并在拉什·d·al- d·n的《Jāmi - al-tawārīkh》的序言中,对其方法论思考的两段英文翻译提出了更流畅、更优雅的翻译。当然,所有剩下的错误都是我自己的。进一步并特别感谢Lucy Russell在本文准备的最后阶段对本文的细致校对和无尽的耐心。本文的研究经费由亚历山大·冯·洪堡基金会通过波恩大学的亚历山大·冯·洪堡教授职位和欧洲研究委员会根据欧盟第七框架计划(FP7/2007-2013) / ERC启动基金263557牛津大学IMPAcT提供。这使我能够获得一些用于准备这篇文章的手稿。1 .“酒与酒的关系是不确定的。”in ihrem Kreise light die moralische Welt。”弗里德里希·席勒:《他是谁?他是谁?》Eine Akademische Antrittsrede bey Eröfnung seiner Vorlesungen gehalten von Friedrich Schiller,耶拿教授(耶拿:in der Akademischen Buchhandlung, 1789), 4;也发表于:《德意志公报》4(1789):105页。对于英文翻译,我参考了以下内容,并进行了少量修改:席勒,“普遍历史的性质和价值:就职演讲[1789],”历史与理论11,3(1972):321-334。上述段落的英文翻译见第322页。本文没有提供翻译人员的姓名。我要感谢亚当·萨布拉(Adam Sabra)向我推荐了这本英文译本,也感谢哈罗德·马尔库塞(Harold Marcuse)为我提供了一份副本。
Universal in Scope, Pluralist in Outlook: Rashīd al-Dīn’s (d. 718/1318) Compendium of Histories and the Narrating of Difference in Mongol Eurasia
* I am indebted to several readers, in particular to Evrim Binbaş, Heidrun Eichner, Constantin Fasolt, Peter Geiss, and Helge Jordheim, for their invaluable feedback on this article at various stages. I am especially grateful to Helge Jordheim for our peripatetic discussion of the visual aspects of Rashīd al-Dīn’s work. To Constantin Fasolt I am indebted for reminding me of the value of sound philological work and for suggesting a more flowing and elegant version of the translation of two of the passages of the English translation of Rashīd al-Dīn’s methodological deliberations in his preface to the Jāmiʿ al-tawārīkh. All remaining errors are, of course, my own. Further and special thanks go to Lucy Russell for her meticulous proofreading and endless patience during the final stages of the preparation of this article. Funding for the research for this article was made available by the Alexander von Humboldt Foundation, through an Alexander von Humboldt Professorship at the University of Bonn, and the European Research Council, under the European Union’s Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013) / ERC Starting Grant 263557 IMPAcT at the University of Oxford. This has enabled me to acquire some of the manuscripts used for preparing this article. 1 “Fruchtbar und weit umfassend ist das Gebiet der Geschichte; in ihrem Kreise liegt die ganze moralische Welt.” Friedrich Schiller, Was heißt und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte? Eine Akademische Antrittsrede bey Eröfnung seiner Vorlesungen gehalten von Friedrich Schiller, Professor der Geschichte in Jena (Jena: in der Akademischen Buchhandlung, 1789), 4; also published in: Der Teutsche Merkur 4 (1789): 105. For the English translation, I refer to the following throughout, with minor emendations: Schiller, “The Nature and Value of Universal History: An Inaugural Lecture [1789],” History and Theory 11,3 (1972): 321-334. The English translation of the above passage is found on p. 322. This article does not provide the translator’s name. I am grateful to Adam Sabra for referring me to this English translation, and to Harold Marcuse for making a copy available to me.