本土语言广告的语言学探索

Magret Jongore, P. Phaahla, R. Masubelele
{"title":"本土语言广告的语言学探索","authors":"Magret Jongore, P. Phaahla, R. Masubelele","doi":"10.4018/IJTIAL.2019070104","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article analyses the language of two SABC 1 isiNdebele TV Adverts with English translations. The indigenous languages adverts are analysed using a critical discourse approach (hereafter CDA). Adverts the world over, it has been observed, are best understood in the major languages of commerce, usually English. This article proffers an analysis of the advert as any text that has permeated unequal power relations, ideological inclinations and manipulative aspects. Thus, the analysis of the target adverts looks at how the structure and substance of adverts have been translated and transmuted to be understood in the language of the advert but achieving the major drive of adverts in general. This article argues that text can be realised linguistically as well as visually and analysis is instituted to bring to the fore the form, structure, and effect of the text.","PeriodicalId":330063,"journal":{"name":"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":"{\"title\":\"A Linguistic Exploration of Indigenous Languages Adverts\",\"authors\":\"Magret Jongore, P. Phaahla, R. Masubelele\",\"doi\":\"10.4018/IJTIAL.2019070104\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This article analyses the language of two SABC 1 isiNdebele TV Adverts with English translations. The indigenous languages adverts are analysed using a critical discourse approach (hereafter CDA). Adverts the world over, it has been observed, are best understood in the major languages of commerce, usually English. This article proffers an analysis of the advert as any text that has permeated unequal power relations, ideological inclinations and manipulative aspects. Thus, the analysis of the target adverts looks at how the structure and substance of adverts have been translated and transmuted to be understood in the language of the advert but achieving the major drive of adverts in general. This article argues that text can be realised linguistically as well as visually and analysis is instituted to bring to the fore the form, structure, and effect of the text.\",\"PeriodicalId\":330063,\"journal\":{\"name\":\"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics\",\"volume\":\"14 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2019-07-01\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"2\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.4018/IJTIAL.2019070104\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Translation, Interpretation, and Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4018/IJTIAL.2019070104","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

摘要

本文分析了两个SABC的indebele电视广告的语言和翻译。本文运用批评性语篇分析方法对本土语广告进行分析。人们注意到,世界各地的广告用主要的商业语言,通常是英语,最容易理解。本文分析了广告作为任何文本都渗透着不平等的权力关系、意识形态倾向和操纵方面。因此,对目标广告的分析着眼于广告的结构和内容是如何被翻译和转化为广告的语言来理解的,同时又实现了广告的主要驱动力。本文认为,文本既可以在视觉上实现,也可以在语言上实现,分析是为了突出文本的形式、结构和效果。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
A Linguistic Exploration of Indigenous Languages Adverts
This article analyses the language of two SABC 1 isiNdebele TV Adverts with English translations. The indigenous languages adverts are analysed using a critical discourse approach (hereafter CDA). Adverts the world over, it has been observed, are best understood in the major languages of commerce, usually English. This article proffers an analysis of the advert as any text that has permeated unequal power relations, ideological inclinations and manipulative aspects. Thus, the analysis of the target adverts looks at how the structure and substance of adverts have been translated and transmuted to be understood in the language of the advert but achieving the major drive of adverts in general. This article argues that text can be realised linguistically as well as visually and analysis is instituted to bring to the fore the form, structure, and effect of the text.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信