基于计算机语料库的英语翻译软件的开发与应用

Jing Qiu
{"title":"基于计算机语料库的英语翻译软件的开发与应用","authors":"Jing Qiu","doi":"10.1145/3482632.3482714","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"On the practical level, bilingual dictionary writing, translation teaching, interpreter training and translation assistance can be carried out through parallel corpora. In English teaching, we should make effective use of corpora, take students as the teaching subject, and teachers should be problem-oriented, and spread students' thinking, so that students can discuss corpora by observing corpora, forming a cooperative relationship with others, knowing the background of problems, and then solving corpus problems. With the continuous development of modern computer software technology, the development and use of English translation software has attracted people's attention. In order to effectively improve the accuracy of modern electronic dictionary translation, this paper analyzes the modern English teaching strategies and the design ideas of English translation software based on computer corpus.","PeriodicalId":165101,"journal":{"name":"2021 4th International Conference on Information Systems and Computer Aided Education","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Development and Application of English Translation Software Based on Computer Corpus\",\"authors\":\"Jing Qiu\",\"doi\":\"10.1145/3482632.3482714\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"On the practical level, bilingual dictionary writing, translation teaching, interpreter training and translation assistance can be carried out through parallel corpora. In English teaching, we should make effective use of corpora, take students as the teaching subject, and teachers should be problem-oriented, and spread students' thinking, so that students can discuss corpora by observing corpora, forming a cooperative relationship with others, knowing the background of problems, and then solving corpus problems. With the continuous development of modern computer software technology, the development and use of English translation software has attracted people's attention. In order to effectively improve the accuracy of modern electronic dictionary translation, this paper analyzes the modern English teaching strategies and the design ideas of English translation software based on computer corpus.\",\"PeriodicalId\":165101,\"journal\":{\"name\":\"2021 4th International Conference on Information Systems and Computer Aided Education\",\"volume\":\"9 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2021-09-24\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"2021 4th International Conference on Information Systems and Computer Aided Education\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1145/3482632.3482714\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2021 4th International Conference on Information Systems and Computer Aided Education","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1145/3482632.3482714","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

在实践层面,可以通过平行语料库进行双语词典编写、翻译教学、口译培训和翻译辅助。在英语教学中,要有效利用语料库,以学生为教学主体,教师要以问题为导向,传播学生的思维,让学生通过观察语料库来讨论语料库,与他人形成合作关系,了解问题的背景,进而解决语料库问题。随着现代计算机软件技术的不断发展,英语翻译软件的开发和使用引起了人们的关注。为了有效提高现代电子词典翻译的准确性,本文分析了现代英语教学策略和基于计算机语料库的英语翻译软件的设计思路。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Development and Application of English Translation Software Based on Computer Corpus
On the practical level, bilingual dictionary writing, translation teaching, interpreter training and translation assistance can be carried out through parallel corpora. In English teaching, we should make effective use of corpora, take students as the teaching subject, and teachers should be problem-oriented, and spread students' thinking, so that students can discuss corpora by observing corpora, forming a cooperative relationship with others, knowing the background of problems, and then solving corpus problems. With the continuous development of modern computer software technology, the development and use of English translation software has attracted people's attention. In order to effectively improve the accuracy of modern electronic dictionary translation, this paper analyzes the modern English teaching strategies and the design ideas of English translation software based on computer corpus.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信