{"title":"翻译理论与实践作为计算机术语研究的基础","authors":"G. E. Jumalieva","doi":"10.35803/1694-5298.2022.2.355-360","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this article we considered theory of translation as a main theory of our comparative translation English-Kyrgyz research and tendency in development of theory and practice of translation related to both English and Kyrgyz languages in linguistic space of Kyrgyzstan. In our article, we consider a set of basic issues of theory and practice of translation and clarified them. The study of following five fundamental issues of the theory and practice of translation prompted us to find out two principles of translation equivalence, as “formal-grammatical principle” and “dynamic-culturological principle” into five types of equivalence, corresponding to five levels hierarchically located equivalence of translation, and highlighted by Russian Soviet translation scholars and their Kyrgyz researchers.","PeriodicalId":101712,"journal":{"name":"The Herald of KSUCTA, №2, Part 1, 2022","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-04-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"THEORY AND PRACTICE OF TRANSLATION AS A BASIS FOR THE STUDY OF COMPUTER TERMINOLOGY\",\"authors\":\"G. E. Jumalieva\",\"doi\":\"10.35803/1694-5298.2022.2.355-360\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"In this article we considered theory of translation as a main theory of our comparative translation English-Kyrgyz research and tendency in development of theory and practice of translation related to both English and Kyrgyz languages in linguistic space of Kyrgyzstan. In our article, we consider a set of basic issues of theory and practice of translation and clarified them. The study of following five fundamental issues of the theory and practice of translation prompted us to find out two principles of translation equivalence, as “formal-grammatical principle” and “dynamic-culturological principle” into five types of equivalence, corresponding to five levels hierarchically located equivalence of translation, and highlighted by Russian Soviet translation scholars and their Kyrgyz researchers.\",\"PeriodicalId\":101712,\"journal\":{\"name\":\"The Herald of KSUCTA, №2, Part 1, 2022\",\"volume\":\"27 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-04-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"The Herald of KSUCTA, №2, Part 1, 2022\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.35803/1694-5298.2022.2.355-360\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Herald of KSUCTA, №2, Part 1, 2022","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35803/1694-5298.2022.2.355-360","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
THEORY AND PRACTICE OF TRANSLATION AS A BASIS FOR THE STUDY OF COMPUTER TERMINOLOGY
In this article we considered theory of translation as a main theory of our comparative translation English-Kyrgyz research and tendency in development of theory and practice of translation related to both English and Kyrgyz languages in linguistic space of Kyrgyzstan. In our article, we consider a set of basic issues of theory and practice of translation and clarified them. The study of following five fundamental issues of the theory and practice of translation prompted us to find out two principles of translation equivalence, as “formal-grammatical principle” and “dynamic-culturological principle” into five types of equivalence, corresponding to five levels hierarchically located equivalence of translation, and highlighted by Russian Soviet translation scholars and their Kyrgyz researchers.