翻译后工业景观:pukewawa的重生

Hoffmann Karl, M. Southcombe
{"title":"翻译后工业景观:pukewawa的重生","authors":"Hoffmann Karl, M. Southcombe","doi":"10.24135/ijara.vi.695","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This research investigation explores how, through the use of architectural narrative informed by translation theory, the built environment can be conceived and imagined as a vessel linking the past with the present and future, in turn solidifying a stronger sense of place-duration within human settlements. The project argues that by consolidating these links in post-industrial sites, visitors and residents can be better equipped to understand their unique contexts while being provided with stronger forms of place-engagement for surviving communities. \nThe township of Waihi, at the base of the Coromandel Peninsula, has a mining history spanning three centuries. Here, the land has been inexorably violated in the search for gold and silver. Mining operations are planned to continue through until 2035 when the landscape, exhausted of extractable mineral worth, will then begin a stage of rehabilitation. This design-led investigation envisages Waihi and its post-industrial potential at this point. The research proposes an axial intervention spanning mine, town and adjacent maunga or mountain, on which are threaded and counterposed various architecture ‘moments’ that speak to diverse temporalities and narrative histories. These rehabilitation efforts anticipate an ‘afterlife’ capable of emerging from, and in key ways overcoming, the scars and truncated memories accruing in this place. The result imagines an architecture where stories of the changing landscape can sustain long into the future.","PeriodicalId":403565,"journal":{"name":"Interstices: journal of architecture and related arts","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Translating a post industrial landscape: The rebirth of Pukewā\",\"authors\":\"Hoffmann Karl, M. Southcombe\",\"doi\":\"10.24135/ijara.vi.695\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This research investigation explores how, through the use of architectural narrative informed by translation theory, the built environment can be conceived and imagined as a vessel linking the past with the present and future, in turn solidifying a stronger sense of place-duration within human settlements. The project argues that by consolidating these links in post-industrial sites, visitors and residents can be better equipped to understand their unique contexts while being provided with stronger forms of place-engagement for surviving communities. \\nThe township of Waihi, at the base of the Coromandel Peninsula, has a mining history spanning three centuries. Here, the land has been inexorably violated in the search for gold and silver. Mining operations are planned to continue through until 2035 when the landscape, exhausted of extractable mineral worth, will then begin a stage of rehabilitation. This design-led investigation envisages Waihi and its post-industrial potential at this point. The research proposes an axial intervention spanning mine, town and adjacent maunga or mountain, on which are threaded and counterposed various architecture ‘moments’ that speak to diverse temporalities and narrative histories. These rehabilitation efforts anticipate an ‘afterlife’ capable of emerging from, and in key ways overcoming, the scars and truncated memories accruing in this place. The result imagines an architecture where stories of the changing landscape can sustain long into the future.\",\"PeriodicalId\":403565,\"journal\":{\"name\":\"Interstices: journal of architecture and related arts\",\"volume\":\"11 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-03-29\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Interstices: journal of architecture and related arts\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.24135/ijara.vi.695\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Interstices: journal of architecture and related arts","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24135/ijara.vi.695","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究探讨了如何通过使用翻译理论的建筑叙事,将建筑环境设想为连接过去、现在和未来的容器,从而在人类住区中巩固更强的地点-持续感。该项目认为,通过巩固后工业遗址的这些联系,游客和居民可以更好地了解他们独特的环境,同时为幸存的社区提供更强的场所参与形式。怀伊镇位于科罗曼德尔半岛的底部,有着长达三个世纪的采矿历史。这里的土地在寻找金银的过程中遭到了无情的侵犯。采矿作业计划持续到2035年,到那时,可开采矿物价值耗尽,将开始恢复阶段。这个以设计为主导的调查设想了怀伊岛及其后工业时代的潜力。该研究提出了一个轴向干预,跨越矿山,城镇和邻近的maunga或山脉,在其上穿插和对立的各种建筑“时刻”,讲述不同的时间和叙事历史。这些重建工作期待着一个“来世”能够从这个地方积累的伤疤和被截断的记忆中出现,并以关键的方式克服它们。其结果是想象一个不断变化的景观故事可以持续到未来的建筑。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
Translating a post industrial landscape: The rebirth of Pukewā
This research investigation explores how, through the use of architectural narrative informed by translation theory, the built environment can be conceived and imagined as a vessel linking the past with the present and future, in turn solidifying a stronger sense of place-duration within human settlements. The project argues that by consolidating these links in post-industrial sites, visitors and residents can be better equipped to understand their unique contexts while being provided with stronger forms of place-engagement for surviving communities. The township of Waihi, at the base of the Coromandel Peninsula, has a mining history spanning three centuries. Here, the land has been inexorably violated in the search for gold and silver. Mining operations are planned to continue through until 2035 when the landscape, exhausted of extractable mineral worth, will then begin a stage of rehabilitation. This design-led investigation envisages Waihi and its post-industrial potential at this point. The research proposes an axial intervention spanning mine, town and adjacent maunga or mountain, on which are threaded and counterposed various architecture ‘moments’ that speak to diverse temporalities and narrative histories. These rehabilitation efforts anticipate an ‘afterlife’ capable of emerging from, and in key ways overcoming, the scars and truncated memories accruing in this place. The result imagines an architecture where stories of the changing landscape can sustain long into the future.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信