{"title":"另一个人的文本","authors":"Daniela Schwarcke do Canto, Anselmo Peres Alós","doi":"10.15210/rle.v25i1.21876","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O objetivo desse trabalho é realizar uma revisão – ainda que não exaustiva ou definitiva – das principais discussões do campo da teoria da tradução sobre questões de identidade e alteridade, questões essas que se mostram profícuas para a compreensão dos debates sobre domesticação e exotização no trabalho do tradutor. Para tanto, nosso foco são as problemáticas envolvendo as questões da interface língua/cultura inerentes ao processo tradutório.","PeriodicalId":433596,"journal":{"name":"Revista Linguagem & Ensino","volume":"60 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"O TEXTO DO OUTRO\",\"authors\":\"Daniela Schwarcke do Canto, Anselmo Peres Alós\",\"doi\":\"10.15210/rle.v25i1.21876\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"O objetivo desse trabalho é realizar uma revisão – ainda que não exaustiva ou definitiva – das principais discussões do campo da teoria da tradução sobre questões de identidade e alteridade, questões essas que se mostram profícuas para a compreensão dos debates sobre domesticação e exotização no trabalho do tradutor. Para tanto, nosso foco são as problemáticas envolvendo as questões da interface língua/cultura inerentes ao processo tradutório.\",\"PeriodicalId\":433596,\"journal\":{\"name\":\"Revista Linguagem & Ensino\",\"volume\":\"60 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-09-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Linguagem & Ensino\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15210/rle.v25i1.21876\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Linguagem & Ensino","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15210/rle.v25i1.21876","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
O objetivo desse trabalho é realizar uma revisão – ainda que não exaustiva ou definitiva – das principais discussões do campo da teoria da tradução sobre questões de identidade e alteridade, questões essas que se mostram profícuas para a compreensão dos debates sobre domesticação e exotização no trabalho do tradutor. Para tanto, nosso foco são as problemáticas envolvendo as questões da interface língua/cultura inerentes ao processo tradutório.