另一个人的文本

Daniela Schwarcke do Canto, Anselmo Peres Alós
{"title":"另一个人的文本","authors":"Daniela Schwarcke do Canto, Anselmo Peres Alós","doi":"10.15210/rle.v25i1.21876","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O objetivo desse trabalho é realizar uma revisão – ainda que não exaustiva ou definitiva – das principais discussões do campo da teoria da tradução sobre questões de identidade e alteridade, questões essas que se mostram profícuas para a compreensão dos debates sobre domesticação e exotização no trabalho do tradutor. Para tanto, nosso foco são as problemáticas envolvendo as questões da interface língua/cultura inerentes ao processo tradutório.","PeriodicalId":433596,"journal":{"name":"Revista Linguagem & Ensino","volume":"60 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"O TEXTO DO OUTRO\",\"authors\":\"Daniela Schwarcke do Canto, Anselmo Peres Alós\",\"doi\":\"10.15210/rle.v25i1.21876\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"O objetivo desse trabalho é realizar uma revisão – ainda que não exaustiva ou definitiva – das principais discussões do campo da teoria da tradução sobre questões de identidade e alteridade, questões essas que se mostram profícuas para a compreensão dos debates sobre domesticação e exotização no trabalho do tradutor. Para tanto, nosso foco são as problemáticas envolvendo as questões da interface língua/cultura inerentes ao processo tradutório.\",\"PeriodicalId\":433596,\"journal\":{\"name\":\"Revista Linguagem & Ensino\",\"volume\":\"60 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2022-09-27\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Linguagem & Ensino\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.15210/rle.v25i1.21876\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Linguagem & Ensino","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15210/rle.v25i1.21876","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本研究的目的是对翻译理论领域关于同一性和差异性问题的主要讨论进行综述,尽管不是详尽或明确的,这些问题对理解译者作品中关于驯化和异域化的争论是有益的。因此,我们关注的是翻译过程中固有的语言/文化界面问题。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
O TEXTO DO OUTRO
O objetivo desse trabalho é realizar uma revisão – ainda que não exaustiva ou definitiva – das principais discussões do campo da teoria da tradução sobre questões de identidade e alteridade, questões essas que se mostram profícuas para a compreensão dos debates sobre domesticação e exotização no trabalho do tradutor. Para tanto, nosso foco são as problemáticas envolvendo as questões da interface língua/cultura inerentes ao processo tradutório.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信